Üzenet 2006/2-3. Varga István
Varga István
A megrettentés könyve
Spiró György: Fogság. Magvető, Budapest 2005
2005 tavaszán a magyarországi sajtóban
közlik: hamarosan megjelenik egy könyv, amely az év szenzációja lesz a
szépirodalom területén. A beavatottak, ők voltak a bejelentők, azt sem rejtették
véka alá, hogy ennek a könyvnek a szerzője Spiró György, címe pedig Fogság.
Amikor a vaskos, hétszázhetven oldalas regény megjelent, méghozzá rövid időn
belül több kiadásban, az előrejelzés igaznak bizonyult. Vásárolt, olvasott és
reakciót kiváltó regény lett a Fogság. Mondhatnánk: sikerkönyv. Úgy tűnik, hogy
ez a könyv mintha magában foglalná minden igazi alkotó vágyát: egyszerre
szórakoztató és értékes, azaz: kielégíti mind az átlagolvasót, mind az igényes
ítészt.
Miért tartja szórakoztatónak az átlagolvasó
a Fogságot? Azért mert Spiró György olyan műfajt választott, amely az
átlagolvasó számára lebilincselő és élvezetes olvasást nyújt. Egy
nyilatkozatában az író nyíltan bevallja. Ez alkalommal „gondoltam rá” (mármint
az olvasóra), mondja egy helyen. Tudniillik előző két művében nem vette
számításba az olvasó igényeit és talán épp ezért nem voltak olvasottak: „De
ezeket nem olvasták, azért arra kellett gondolnom, talán nemcsak a kor tehet
erről, hanem én is: nem tettem elég könnyűvé az olvasók dolgát… Ezért
választottam a legprimitívebb, legtriviálisabb regényformát, ezért írtam
kalandregényt…Ennél egyszerűbb forma nincs a világon, és ez sokszor bevált már …
nagyon sokat dolgoztam azon, hogy egyetlen félmondat se maradjon a szövegben,
amely kicsit is megzavarja az olvasót”. Olvasva Spiró György ezen mondatait, az
a téves benyomásunk alakulhat ki, hogy egy divatos sikerkönyvet akart volna
írni. Azonban olvasás közben, már az első mondatok után, megállapíthatjuk, hogy
az olvasónak tett engedésen túl olyan értékek bontakoznak ki, amelyek a Fogságot
kiemelik a szokványos sikerkönyvek sokaságából. Erre utal a körülmény is, hogy a
kritikusok is azonnal felfigyeltek rá és számos írásban igyekeztek megfejteni:
miért sokkal több és értékesebb a Fogság a fentiekben többször említett
tiszavirág életű sikerkönyveknél.
A mű morfológiai vizsgálatakor gondot
jelent a regény alfajának meghatározása. Tagadhatatlan, hogy kalandregény, mert
egyetlen szereplő viszontagságokban gazdag életét mondja el, de ugyanakkor mivel
kétezer éve történtekről számol be, történelmi regénynek is minősíthető. Egy
újabb lépést téve elfogadhatjuk azt a véleményt is, miszerint a Fogság utazási
regény is, mert valójában központjában ( a mű háromnegyed részét teszi ki) egy
utazás elbeszélése áll. A hős a két éven és tíz hónapon át tartó kalandokban
igen csak bővelkedő utazása folyamán „megokosodik”, ezért fejlődési/nevelési
regénynek is tekinthetjük a Fogságot. Tehát a könyv a hagyományos regény néhány
változatát szintetizálja. Véleményem szerint ha a fenti regényváltozatok közül
mégis csak egyet kellene kiválasztani, akkor talán a legmegfelelőbben a
nevelődési regény meghatározás illene rá. Tudniillik a regény egy történelmi
fordulópont elmondására vállalkozik, a főhős tehát egy nagy korszakban él, egy
világ eltűnőben, egy másik születőben. Ez a váltás játszódik le körülötte,
„átneveli” őt, bár már nincs lehetősége az új világban élni. Mindenesetre a régi
széthullása benne is lejátszódik és ő, nevelődésének eredményeképpen, reflektál
a történelmi átalakulásra.
A fentiekben említett műfaji szintetizálás
eredménye egy mélyen hagyományos, mimetikus regény. Ez is engedmény lenne az
olvasóval szemben? Lehet, de ugyanakkor talán egy dacos bizonyítás is: lehet
manapság is óriási realista tablót festeni. A posztmodern regényekhez szokott
kritikusok és olvasók méltán kaphatják fel fejüket: újra a realista regény
diadalának lehetünk tanúi? Aztán próbálkoznak olyan megállapításokkal, hogy a
Fogság sokkal több szimpla realista regénynél, de ugyanakkor képtelenek
felfedezni benne szinte semmilyen posztmodernre jellemző trükköt. Spiró György
nem relativizál, nem önreflektál, nem ironizál, egyszerűen időrendi sorrendben
elmond egy életet. A posztmodern regények hősei gyakran maguk az írók, a Fogság
ismeretlen narrátora szerényen a háttérben marad.
Miért vagyunk úgy vele, hogy a Fogság
minden szavát hitelesnek találjuk? Azért mert az író megtett mindent annak
érdekében, hogy regénybeli világa szinte azonos legyen egy történelmi, szerinte
valaha valós világgal. Mert hiába a számos írott és egyéb kordokumentum, a
kétezer évvel ez előtti világról nincs pontos képünk. Elsősorban azért, mert a
korabeli dokumentumok hitelességében erősen kételkedhetünk (a
történelemhamisítás akkor talán még jobban elterjedt, mit ma, ezt maga a regény
is egyértelműen bizonyítja), másodsorban pedig azért mert, a hétköznapi élet
apró részleteinek bemutatása szinte teljes mértékben az író fikciójától függ. Az
írónak óriási erőfeszítéseket kellett tennie annak érdekében, hogy realista
regényt írjon, ezekről az erőfeszítésekről így vall: „Én mégis mindent
elolvastam, amit lehetett, mindent olyannak akartam leírni, amilyen volt, nekem
borzasztóan fontos volt minden apróság, amiben életet találhattam, hiszen –
ismétlem – ennek a regénynek a mindennapi élet a közege”. Az előkészületek és az
írás folyamán a „megismerés vágya” vezérelte az írót, semmilyen prekoncepció,
ahogyan maga állítja. A hiteles hétköznapi háttér alatt nem csak a tárgyi
valóság szinte tökéletes megjelenítését kell érteni, hanem az abban a közegben
élő emberek megelevenítését is. A regénynek számos szereplője van, a narrátor
mindegyiket, különböző terjedelmet szentelve nekik, kiválóan jellemzi
cselekedeteik és szóbeli kinyilatkozásaik útján.
Bár a megidézett korral kapcsolatban az író
minden valószínűség szerint hatalmas ismeretanyaggal rendelkezik, mégis a
történet (Uri életútja és világképének kialakulása) kibontakoztatásakor a
legfontosabb természetesen képzelőerejére hárult. És éppen ebben mutatkozik meg
Spiró György talán legerősebb erénye: képzeletének bámulatos ereje. Joggal
érthetünk egyet az ismeretlen narrátorral, aki leszögezi: „Nagy dolog a
képzelet, már ha valakinek jutott belőle”. Uri pedig „ámult, micsoda
legyőzhetetlen képzelőereje van az embernek, ha hagyják”. Életének záró
szakaszában bevallja, élete folyamán sokat képzelgett, sőt közvetlenül a halála
előtti időszakban csak képzelődik magában, „áldotta az Örökkévalót, hogy
képzeletet is teremtett az emberbe”. Uri számtalan kalandon esik át utazása
folyamán (legtöbbje abból a végeredményben mulatságos félreértésből származik,
hogy mások nem tudják felfedni identitását, környezete mindig úgy véli, Urinak
rendkívül fontos és titkos küldetése van), ezek mind hitelesen hatnak, bár
szerepeltetése mindenhol, ahol az akkori történelemben valami fontos zajlott,
illetve találkozása sok olyan emberrel, akik az akkori események alakulását
befolyásolták, némileg mesterkélten hat. Ez az írói megoldás nagyban mentes az
ok-okozati összefüggésektől, helyette a véletlen kerekedik felül.
Az utazás folyamán a megéltek hatása alatt
Uri jelleme, gondolkodásmódja és világképe állandóan változik. Még csak három
hónapja volt úton és már megállapította: korábbi önmagával már nem azonos. „Azzal pedig, aki öt hónapja útnak indult Rómából, végképp nem azonos”,
állapítja meg csodálkozva, de ugyanakkor „meg nem tudnám mondani, hogy
voltaképpen mi történt velem”. Később leszögezi: „úgy érzem azonban, ezen az
úton megokosodtam missé”. Gyakran azonban nem tudja felismerni, merre is tart
megokosodása: „Sodortatom, sodortatom, de csak van velem valami célja az
Örökkévalónak”. Amikor visszatér Rómába, úgy érzi a tapasztaltak alapján, már
látja a történelmet mozgató erőket, ezen tapasztalatok birtokában már
előrejelzésekbe is mer bocsátkozni. „Meg kell írni, mi történt…érdekes életem
volt, sokat tanultam belőle…meg szeretné írni, ami történt, és azt, hogy miért”.
Ez a szándéka, de gyorsan kibontakozó vaksága ebben megakadályozza.
Uri egyébként olyan könyvet akart írni,
amelytől „rettenjenek meg az emberek”. Miért? Mert élete folyamán boldogságban
nem volt része, magánélete szerencsétlenül alakult, a történelem, amely gyakran
szemeláttára bontakozik ki, az emberek végtelen romlottságáról és
állatiasságáról tanúskodik. Meggyőződése, hogy az ember minden kegyetlenkedésre
kész ösztön- és érdeklény. A saját életében átszenvedettek alapján szerinte
„mindaz, ami embernek születik, rászolgált, hogy végigkínlódja az életet és
szörnyű nehezen bírjon csak kimúlni”.Ez lenne talán Uri életének végső
tapasztalata, ezt akarta megírni azzal, hogy elmondja a maga által megélt
történelmi valóságot, ez lenne a Fogság „üzenete”. A narrátor, és mögötte Spiró
György, rendkívül rossz véleménnyel van az emberről, a regény borúlátó
kicsengése ezért tagadhatatlan. Igaz, ebbéli meggyőződésében Urit nemcsak saját
élményei erősítik meg, hanem általában a történelem. Mert a regényben a
történelem nemcsak az, amit ő átél, hanem az is, ami nem az ő jelenlétében
játszódik le. Hiszen képtelenség lett volna mindenhova eljuttatni, ahol a
történelem történt. Ezt az ő tapasztalásán kívül eső történelmet röviden és némi
ironikus kicsengéssel immár nem ő, hanem a narrátor beszéli el. A történelem
ezen átmesélése aztán bekerül Uri tudatába, és jelentősen befolyásolja igen
pesszimista világképének kialakulását. Az a benyomásunk, hogy a regény végén Uri
már inkább médium, akin keresztül a narrátor (és az író) szól hozzánk.
Tudniillik Uri halála előtt olyan képességekkel rendelkezik (pedig természetesen
nem rendelkezhet), hogy maga előtt látja a történelmet és ennek alapján
jóslatokba is bocsátkozik. Erre pedig, ilyen mértékben és tisztánlátással, csak
a ma embere rendelkezhet. Az a lehetetlen helyzet alakul ki a regény végére,
hogy Uri kortársunkká válik, ami ismereteit illeti. Ezzel ellentétben áll
viszont az a tény, hogy az ő világa semmilyen mértékben nem utal a ma világára.
Erőltetett próbálkozás az ő világának és mai világunk hasonlóságaira utalni,
mert ilyenek egyszerűen nincsenek. A Római Birodalom nem korunk Amerikája, a
„Fogság mai magyar aktuálpolitikai szempontból totálisan értelmezhetetlen”,
mondja Spiró György.
Különböző módon próbálkoztak eddig a
kritikusok értelmezni a regény címét. Elsősorban oly módon, hogy a regény
tartalmából igyekeztek azt megvilágítani és magyarázni. Van a regényben egy
mondat, amely talán magyarázatot adhat rá. „Semmi sem bír más lenni, mint ami”,
azaz minden ember, bár választási lehetőségei annak élete folyamán,
végeredményben fogságban élnek, amelynek rácsai származása, örökölt
tulajdonságai és tapasztalatai. Mindenki a maga fogságában él.
A Fogsággal kapcsolatban megjelent írások
javarésze annak tartalmi vizsgálatával foglalkozik. Mert ennek a regénynek
számos, elsősorban vallástörténeti, olvasata van. Ez az írás a szerző
írásmódjának egyes jellemzőivel foglalkozik, tartalmi elemzése nem bocsátkozik.
Szinte mindegyik kritikus, és ebben e sorok írója egyet ért velük, kiemeli, hogy
a Fogság maga művészi értékeket magában hordozó, a mai világban egyedülálló
regény. Párját ritkítja a modern világirodalmi prózában is. Utoljára Marguerite
Yourcenar alakított ki hasonló írásmódot történelmi regényeiben.