Üzenet 2005/2-3. Varga István
Varga István
Közép-európai jelenetek
Nádas Péter: Párhuzamos történetek. Budapest, Jelenkor Kiadó, 2006
Most, amikor kezünkben van Nádas Péter
legújabb művének három vaskos kötete, akkor érezzük csak azt, hogy talán milyen
gyakran igen elhamarkodottan és nagy adag túlzással használjuk a rendkívüli
jelzőt egy-egy irodalmi alkotás minősítésekor. Mert ez a könyv valójában
kiérdemli ezt a jelzőt és azok, amelyek minősítésekor korábban használtuk,
egyszeriben nem érdemlik meg ezt a szót. Nádas valójában egy olyan könyvet írt,
amely rendkívülisége tagadhatatlan és már első olvasatra lenyűgöz
eredetiségével, bonyolultságával, terjedelmével, nyelvezetével, gondolatiságával
és írásmódjával.
A fentieket már az első recepciók
egyértelműen kihangsúlyozták. Érdemes néhányat röviden idézni. Károlyi Csaba
beszélgetést folytatott az íróval és az interjú elején röviden szól magáról a
műről: „A regény nem könnyű olvasmány és nem problémátlan. Ugyanakkor felkavaró,
különleges erejű, magába zárja olvasóját, és nem ereszti …nagyszabású, korszakos
mű született”. Györffy Miklós szerint a „Párhuzamos történetek teljesen
egyedülálló mű az irodalomban … mostantól fogva kikerülhetetlen alkotás”.
Szilágyi Ákos értelmezésében „olyan mű, amely teljesen egyedül van, sehol nincs
helye az irodalomban, egymagában alkot irodalmat”. Nagy Sz.Péter véleménye
szerint a „Párhuzamos történetek a magyar és bizonyára a világirodalomban is
páratlan bátorsága, modernsége, következetessége nem mennyiségi kérdés. Nem az
1500 oldal és a sok-sok szereplő teszi naggyá Nádas művét … Nádas
következtésségének radikalizmusa nem mennyiségi, hanem minőségi, létfilozófiai,
ismeretelméleti természetű”. Ezek az idézetek hűen érzékeltetik a kritikusok
csodálatát és megdöbbenését a könyvet olvasván.
A három kötet olyan eseményekről szól,
amelyek nagyjából 1930 és 1961 között játszódnak le, tehát egy történelmileg
rendkívül tömény időszakról: a nácizmus kibontakozása, bukása, a kommunista
diktatúra kialakulása Magyarországon, az ötvenhatos forradalom és az azt követő
néhány év. Ki kell hangsúlyozni, hogy ez csak a történés időpontjának
behatárolása, mert a Párhuzamos történetek alapjában véve nem történelmi regény.
A történelem csak idő és tér, amelyben Nádas hősei mozognak, nem formálói a
történelemnek, csak szenvedői annak. A hangsúly egyes emberek sorsának
elbeszélésén van. Már pedig ezekből az emberekből a regényben számos van. Ami a
színteret illeti, az elsősorban Magyarország (azon belül Budapest és Mohács),
illetve Németország egyes terei. Mint ebből kiderül, a regénynek van egy magyar
és egy német fonala. A két fonál kötődése laza és nehezen hozható összefüggésbe.
Erre felfigyelt Györffy Miklós is, aki megállapítja, hogy a „Döhring-szállal már
végképp nem tudok mit kezdeni”. A magyar szál valahogyan zártabban hat,
követhetőbb, de az írónak biztos alapos oka volt amiért a német szálat is
bevitte regényébe. Mert Nádas, a látszat ellenére, nem véletlenül rakta össze
úgy könyvét, ahogyan most olvashatjuk. Nem kaotikus író. Mint azt már mások is
megállapították, a számos szereplő alaklomszerű felbukkanása valamilyen
kapcsolatrendszer kibontakozását jelenti, és ez valójában így van. Helyénvalónak
minősíthető tulajdonképpen az az észrevétel is, miszerint a Párhuzamos
történetek tulajdonképpen néhány regény vagy elbeszélés tudatos egybeolvasztása.
Az az érzésünk a regényt olvasva, mintha a szerző egy kort megelevenítve
magyarázni vagy értelmezni akarná a világot. Olyan ez a világ a maga
áttekinthetetlen tarkaságával, mint egy emberi színjáték. A továbbiakban
maradjunk ennél a meghatározásnál.
A kritikusok a Párhuzamos történeteket „világregénynek” tekintik, és mint olyant Sterne, Proust, Joyce, Musil, Broch
egyes műveivel vetik össze, a magyar irodalom határain belül maradva Szentkuthy
Miklós Szent Orpheusa, Hamvas Béla Karneválja vagy Esterházy Péter Bevezetés a
szépirodalomba című szövegmonstruma az összehasonlítási pont. Nagy Sz.Péter
terjedelemben hasonlónak találja a római regényt, a középkori lovagregényeket, a
barokk eposzokat, a XIX-XX. századi regényciklusokat, Zola kísérleti regényeit,
Balzac Emberi színjátékát, vagy Tolsztoj és Proust regényfolyamait, de
kihangsúlyozza, hogy a hasonlatosság gyakran csak mennyiségi, Nádas minőségi
különbséget akar megvalósítani. E sorok írója a színjáték szónál maradva
kísérleti vizsgálódást végezne Balzac Emberi színjátékában és Nádas Péter
Párhuzamos történetekben alkalmazott írásmódjának összehasonlításával.
Nádas, regénye írásáról szólva, elmondja,
hogy az vagy húsz éven át tartott. Hosszú éveken át írta Balzac is az Emberi
színjátékot. 1842 júliusában bejelentette kiadását, ezzel indult meg a sorozat,
de ekkor már tizenhárom esztendeje tudatosan írt az Emberi színjáték cím alatt.
Ezt maga Balzac közölte az Emberi színjáték elé írt előszóban. Tehát mindkét mű
sokáig készült azzal, hogy Balzac folyamatosan jelentette meg „jeleneteit”, míg
Nádas egyszerre publikálja alkotását, tehát az tulajdonképpen egy mű, formailag
nincs lebontva alegységekre, a regényvilág úgymond ömlesztett formában kerül
elénk. Balzac regényei között nagyok a különbségek, ami terjedelmüket és
esztétikai értéküket illeti. Vannak rövidke, elbeszélésnyi írások, amelyek
gyakran kidolgozatlanok vagy befejezetlenek, és vannak számos szereplőt
felvonultató nagyregények, amelyek kerekek és zártak.
Terjedelem dolgában a balzaci mű nagyban
felülmúlja Nádas művét. Ez a különbség nem csak az oldalszámban jut kifejezésre,
hanem a cselekményességben és a felvonultatott figurák számában is. Balzac 137
regényt tervezett, ezek közül 91 jelent meg. Az Emberi színjátékban több mint
kétezer személy elevenedik meg és bontakozik ki sorsa az olvasó előtt, ezek
közül több mint négyszáz több regényben szerepel. Ilyen széles hőstabló nem
fordul elő a világirodalomban, így Nádas nem vetekedhet vele, bár az ő hőseinek
száma is jelentős.
A két összehasonlítható mű írásának
időpontja között több mint százötven év telt el. Ezért igen csak nehéz vagy
talán lehetetlen a két alkotó írásmódjának összevetése. Balzac egy-egy jelenete
önálló mű, de a közös hősök, illetve egyes cselekmények többszöri előfordulása
számos művében (egyszer teljes részletességében elmondva, máskor lerövidítve
vagy egyszerűen táviratszerűen) ezeket a jeleneteket egymáshoz kötik. Így
bontakozik ki egy óriási tabló, amely egyszerre lenyűgöző és elképesztő.
Történeteinek mozgatója a cselekményesség, amely Balzac legfőbb művészi eszköze.
A cselekménysor elmondása általában egy meghatározott séma alapján történik,
amelytől az író természetesen alkalomadtán altér, de ez az eltérés csak
jelzésszerű és a narráció legtöbbször visszatér a sémához. Balzac előkészíti az
olvasót, ennek az előkészületnek a folyamán részletesen leírja a tárgyi
környezetet, valamint a figurák küllemét és lelki alkatát. Az előkészületek
tartalmazzák az előtörténetet, azaz mi is előzte meg azt, amiről majd a műben
részletesen mesél. Ez után indul be a cselekmény, amelynek gerincét egymást
követő drámai jelenetek képezik, ezek száma a regény terjedelmétől függ, ezekben
a drámai jelenetekben a történet lényege összpontosul. A cselekménysor alakulása
legtöbbször valahova tart, azaz jó vagy rossz végben feloldódik. Balzac
világában két dolog mozgatja az embereket: az anyagi érdek vagy a szenvedélyes
érzések. Érdekes, hogy a kettő egybeesése ritka, de előfordul. Egyrészt a
birtoklás vágya,a vagyon, az anyagi jólét mohó kívánása, másrészt az anyagiak
felett könnyedén elsuhanó érzelmi túláradás. Helytelen lenne azt mondani, hogy
az előbbi a realizmus, az utóbbi pedig a romantika ismérve, de kétségtelen, hogy
ez a durva osztályozás bizonyos igazságot hordoz magában. Többen is kiemelték,
hogy Balzac történetei romantikusak, amelyeket a rideg anyagi valóság
lépten-nyomon szétzúz. Szerb Antal szerint Balzac ez által leegyszerűsíti a
bonyolult valóságot, regényeinek meséje romantikus. Balzac írásmódjának egy
másik jellegzetessége a véletlen gyakori bevonása a történetbe, amely egyenes
kinövése a fantasztikum és a csoda. Mindez azt eredményezi, hogy Balzac
életművében előfordulnak a múlt korok narrációs eszközei, de azon túl
megjelennek nála olyanok is, amelyek később erőteljesen kibontakoznak és
átnyúlnak egészen a mai prózába. Írásművészete így hihetetlenül komplex és
teljes, akárcsak Bach muzsikája.
Vajon milyen írásmódot alkalmaz Nádas,
korunk Balzac-ja, azért, hogy felépítse a maga színjátékát? A közös kettőjük
hozzáállásában, hogy realista írásmódot alkalmaznak, azaz a valós valóságnak egy
hiteles, hihető változatát akarják megírni, de a regénybeli megjelenítéshez már
különböző eszközöket alkalmaznak. Nádas abban is „követi” Balzacot, hogy több
történetet mond el. Ezek legtöbbször párhuzamosan futnak, az egyes történetek
közötti összefüggések igen lassan bontakoznak ki, egyesek becsatlakoznak a
főáramba, hogy aztán befejezetlenül (azaz tö9redéknek megmaradva) eltűnjenek, és
helyükbe egy másik történet lép. Ezek a „melléktörténetek” épp ezért
kidolgozatlanul hatnak, legtöbbször van funkciójuk a főáramlat értelmezésekor,
de vannak, amelyek regénybeli funkciója első olvasatra – s talán később is –
ismeretlen marad. Utaltam már a Döhring szálra. Valószínűleg ebben fontos
szerepet játszott az idő, amely alatt a regény íródott. Nádasnak talán volt egy
eredeti elképzelése, amely a húsz év folyamán írás közben módosult, a valós
világbeli események talán befolyásolták, ami a kezdetben fontosnak tűnt, annak
fontossága írás közben idő multával halványult, és helyét egy másik élmény és
annak regénybeli kivetítése foglalta el. Mint már említettem, Nádas szereplőinak
száma kisebb, mint Balzacé, és ezekről különböző terjedelemben szól. A főhősök
lelki életének megírása Nádas regényében olyan mélységben történik, ami kevés
kortárs irodalmi műben tapasztalható, Balzac külső láttatása ebből a szemszögből
nézve jóval kevesebbet nyújt. Nádas regényében vannak olyan szakaszok,
amelyekben az auktoriális író szerepe megszűnik, ilyenkor egyes szám első
személyben történik a narráció (például Kristóf megszólalása). Hogy ez miért van
így, az az első olvasatra megmagyarázhatatlan számomra: A tárgyi valóság
megjelenítése inkább Balzac erőssége, de érdekes módon Nádas is néhány
alkalommal balzaci szintre emelkedik, mondjuk egy pesti bérház leírásakor,
mintha Balzacot utánozná, a kínos aprólékossággal megírt részletek, amelyek
valóságos lélektani mikrorealista felvillanások, pedig egyértelműen felülmúlják
Balzacot. Közös a két író hozzáállása a regényanyaghoz: mindketten a mindentudó
író szerepét öltik fel azzal, hogy Balzac minden hőséről szinte mindent el akar
mondani, míg Nádas jóval szelektívebb. Ő is mindent tud, de csak annyit közöl,
amennyit fontosnak tart, tehát nem tesz funkciómentes kitérőt (az anyag magával
ragadja), hanem uralkodik az anyagon. Balzac állandóan maga előtt látja az
olvasóját, gyakran megszólítja, tiszteletben tartja türelmét, szórakoztatni és
felvilágosítani akarja a történeteivel. Ezzel szemben Nádas mintha nem törődne
az olvasóval: elképzelése szerint írja könyvét, az olvasó „feladata”, hogy
feltalálja magát regényvilágában.
Ami a cselekményességet illeti, Nádas
vetekszik Balzac-kal. A sok szereplő felvonultatása mellett ez regényének egy
másik fontos jellemzője. Ellentétben Balzac kényelmes és ráérős mesélése
helyett, Nádas elbeszélő üteme igen csak változékony. Talán a legjellemzőbb az
egyetlen pillanatba való tömörítés óhaja. A terjedelmes fejezetek központjában
legtöbbször egy kimerevített pillanat áll, mintha megállt volna a regény jelen
idejű folyása, ebben a pillanatban tömörül a múlt valamilyen eseménysora,
méghozzá valamelyik hős gondolataiban. A látszólagos, a szabad képzettársításon
alapuló írásmód azonban természetesen irányított, Nádas mindentudása mederbe
tereli az értelmezett belső monológ tartalmát. Azért értelmezett, mivel magában
foglalja az író reflexióit is hősei gondolataira. A regény jelen ideje alapjában
véve kevés teret kap, a regény tartalmának döntő hányada a múltban történteket
idézi fel. A valós idő cselekménye gyakran minimális. Balzac egyszeriben
áttekinthető, ma már megmosolyogtató nagyjából időrendi sorrendben történő
elbeszélése eltörpül Nádas merész idősík váltogatása mellett. Vannak egyes
fejezetek, amelyek méltán utalnak könyv címére, mivel több eseményről számolnak
be párhuzamosan, mondhatni egy időben. Ilyenek például a harmadik kötet Annus
mundi, illetve Szorul a hurok című fejezete. Ez utóbbi némileg emlékeztet Mario
Vargas Llosa „legvadabb”, azaz leginkább kísérletező, eddig sok szempontból
felülmúlhatatlan bonyolultságú A Zöld Palota című regényének írásmódjával.
A két összehasonlított mű a fentiekben
vázolt különbözőségei és hasonlóságai mellett érdemes azzal is foglalkozni, hogy
miért is próbálkozott a szerző egy ilyen óriási, szinte végtelennek tűnő
projektummal. Balzac arra az alapötletére támaszkodott, hogy szerinte hasonlóság
létezik az emberiség és az állatvilág között, tudniillik szerinte a társadalom
úgy formálja az embert, mint a természet az állatot. Buffon egyetlen könyvében
ábrázolta a teljes zoológiát, ő pedig a társadalmat szerette volna így
bemutatni. „A történetíró, gondoltam, a francia társadalom lesz, nekem csak az a
dolgom, hogy írnoka legyek”, szögezi le az Emberi színjátékhoz írt előszavában.
Az erkölcsök történetét akarta megírni, a társadalmi tényeket akarta kikutatni,
az események, szenvedélyek és alakok e roppant halmazában a lappangva rejtőzködő
értelmet akarta megtalálni, hogy aztán a végén következtetéseket vonjon le,
mondja említett előszavában. „Az ember sem nem jó, sem nem rossz, hanem
ösztönökkel és hajlamokkal születik a világra”, szögezi le, a társadalom pedig
tökéletesebbé, jobbá teszi. S ami talán a legfontosabb: Balzac mélyen nevelő
szándékkal írta meg művét. Hitt abban, hogy regényeinek olvasása az olvasót
jobbá teszi. Hitt az irodalmi mű jellemformáló erejében.
A Párhuzamos történetek üzenete első
olvasatra nehezen kivehető. Tény, hogy Nádas egy korszakot igyekezett
megjeleníteni, annak egyes, szerinte talán jellemző képviselőinek sorsát
igyekezett teljességében vagy fragmentárisan követni. Végeredményben egy igen
lehangoló tabló bontakozik ki előttünk, a hősök sorsa tragikusan vagy
kilátástalan pályán mozogva alakul. Nádas (joggal?) nagyon sötétnek látja a
valós valóságot, és ez érződik minden során. Ezt nem csak a bemutatott életutak,
hanem a hősök belső, értelmezett monológjaiba ügyesen beillesztett írói
reflexiók is tükrözik. Balzac teljes világot ábrázolt, amelyben minden benne
van, míg Nádas regényvilága eléggé egyoldalú: szinte teljesen átitatja az
ösztönélet mélységeinek impresszív megidézése, hiányzik belőle a derű, a humor,
Balzac egyes jeleneteinek olvasása ugyanakkor kacagásra bírja az olvasót. Nádas
csak sötét tónusokat alkalmaz azzal, hogy az ösztönvilágon keresztül az emberi
lét alapkérdései felé tapogat. Ilyen mélységekbe Balzac nem ereszkedett le.
Nádas könyvében az ösztönélet emblematikus kifejezője a nemiség, azon belül a
homoerotikus ösztön. Ott pedig ahol az ösztönök uralkodnak, a ráció a háttérbe
szorul és irracionális mozzanatok bukkannak fel. Eltekintve néhány
fantasztikumot vagy esetleg csodát tartalmazó jelenetet, Balzac mindig
észérveket sorakoztat fel, ezek pedig az oksági összefüggésekre alapoznak. Nádas
regényében egy kaotikus világ bontakozik ki, amelyben az oksági összefüggések
vagy nehezen kivehetők vagy egyenesen nem is léteznek.
Mint írásom elején jeleztem, a Párhuzamos
történetek megjelenése nagy visszhangot váltott ki a kritika művelői körében.
Sokán próbálták meg különböző irányból megközelíteni, értelmezni és értékelni.
Ez nem minden esetben sikerült egyértelműen, számos kérdésre még nem sikerült
választ adni, sőt: számos kérdést még nem is tettünk fel. Óriási munka vár a
jövő szövegértelmezői számára, ennek folyamán biztos, hogy még mélyebb rétegekbe
fog leereszkedni és újabb titkokat megfejteni a kutatás. Írásom célja nem volt
ezeknek a titkoknak a végére jáni, hanem a Párhuzamos történetek és üzenetének
összehasonlítása Balzac Ember színjátékával. Ez az összehasonlítás igenis
elvégezhető, bár ez az írás inkább csak gyors, kidolgozatlan, túl általános és
ötletszerű reflexió, nem pedig alapos komparáció. Összegezésképpen még csak azt
szeretném megjegyezni, hogy Balzac regényei, írástechnikájának naiv ósdisága
ellenére ma is valószínűleg olvasottak, míg a Párhuzamos történeteket inkább
talán a beavatottak olvassák, de ugyanakkor hatása a modern regényírásra
felmérhetetlen értékű. Balzac korában a társadalom talán átláthatóbb, az emberek
egyszerűbbek lettek volna? Vagy ő egyszerűsített le volna mindent? Korunk
társadalma átláthatatlan, az emberek rendkívül bonyolultak? Mintha Nádas így
látná, nem igyekszik leegyszerűsíteni, mint nagy elődje, hanem a bonyolultságot
átmenteni regényvilágába, méghozzá sajátos írásmódja segítségével. Balzac
„népíró” volt a maga korában. Nádas nem az, ő kultikus író.