Oto Horvat
Budim, Ruszwurm
U prepunoj poslastičarnici
mogao bi da prisluškuješ
razgovore za okolnim stolovima.
Okružuje te jezik detinjstva.
Dok to sebi u reči prevodiš
shvataš koliko je to netačno:
mađarski je samo jedna polovina
tvog pređašnjeg sveta.
A jezikom druge polovine
ovde od trenutnih gostiju niko ne govori.
Kelnerica konačno stiže
i zapisuje tvoju narudžbinu:
1+1.
Jedan jezik plus jedan život.
Znače li onda dva jezika dva života?
Gosti se menjaju u poslastičarnici
kao parčići obojenog stakla u kaleidoskopu.
Da li ti nedostaje poznata perspektiva?
Osećaj da poseduješ dva sveta?
Ništa i sve to.
Kolač sa tanjira nestaje u par poteza.
Kafa u dva gutljaja.
Ostavljaš otiske prstiju i na čaši za vodu.
Napojnicu pored plaćenog računa.
Izlaziš kao da te neko goni.
Napolju te dočekuje vetar.
Sunce po zaleđenoj kori snega.
I tišina. Melem jednom rečju.