- Ladik Katalin: Ballada az ezüstbicikliről (1962-1996)
			-  
			- Drága ügyvéd úr reggelei
			-  
			- október kilencedikén a sajtos kis
			- ágostonkák köptek egyet, aztán ti
			- zenkettedikét írtak a bankok, ami
			- kor az ügyvédek összedugták a fej
			- üket, a kis ripacsból kiszedték a
			- pénzt, akkor a sodronyt hozták ne
			- ki, összesuhintotta bokáját a kis
			- ripacs, imádtalak, mondta, tizenh-
			- armadíkán, azt mondta, üljetek id
			- e, de azóta nem, és soha többé, m
			- egnéztük az ágyúkat, mondta, én r
			- öhögtem és fejbe vágtak, olé, mon
			- dom, kuss, és fejbe vágtak, azt m
			- ondtam, hogy, erre leköptek, mond
			- tam, lesz tejem, ne menj, megeszem
			- a mézes baklavát meg a vizet, mon
			- dom, lesz tej, bizsereg, lefröcsk
			- ölöm az ablakot vele, hulljanak m
			- eleg tejszagú üvegcserepek, mondt
			- am, megeszem, bizsereg, mondtam,
			- ne menj, drága ügyvéd úr képeslap
			- jaiból kilépve a folyosón. álldogá
			- ltam, mimikámon alig változtatva,
			- befordultam a folyosóra, akkor va
			- laki szétnyitotta az újságot,
			- kiléptem belőle, lassan elindulta
			- m a folyosón, melyet akkor láttam
			- először életemben, de értelmetlen
			- lett volna mimikát változtatnom,
			- drága ügyvéd úr éppen a képeslapj
			- ait nézegette, amikor kiléptem a
			- folyosóra, nálad éppen sütött a n
			- ap, és külföldi divatlapokat néze
			- gettél, drága ügyvéd úr folyosójá
			- n álldogáltam, mimikámon alig vál
			- toztatva, mert mire az ajtóhoz é
			- rek, elered az eső, vagy leszakad
			- a lépcső, éppen odaértem az ajtód
			- hoz, ebben a pillanatban sütött k
			- i a nap, és még nem érkeztél haza
			- a villamossági szaküzletből, hát
			- várlak, éppen befordultam a folyol
			- són, mert láttam, hogy a képeslap
			- utolsó oldalához érkeztél, drága
			- ügyvéd úr visszaérkezett az üzlet
			- ből, a nap már alig süt, a lépcső
			- ház recseg, elered az eső, nincs
			- fény, nincs lépcső, drága ügyvéd
			- úr éppen összehajtja képeslapjait
			- te is letetted az újságot, nem bí
			- rok visszamenni, nincs ügyvéd, lé
			- pcsőház sehol, ázottan állok az a
			- jtódnál, de te éppen a villamossá
			- gi szaküzletben vagy, melegszem h
			- át az ajtódnál, jó vastag, repede
			- zett faajtó, az egyik faragott dí
			- szen érzem a tenyered szagát, sza
			- glászom hát tovább, még mindig es
			- ik, drága ügyvéd úr nem nyitja ki
			- az újságjaít, az eső teljesen rát
			- apaszt az ajtódra, átvettem a ten
			- yered szagát, nincs árnvékom, csa
			- k tenyerem, az eső felfalt, marad
			- tam a tenyeredben, izzadt tenyere
			- ddel bezártad az ajtót, de akkor
			- már nem sütött a nap, nem is volt
			- am már sehol, valahol az ajtó has
			- adékában, lehet, nem tudom, mert
			- éppen visszajöttél a villamossági
			- szaküzletből és kinyitottad az aj
			- tót, valószínűleg akkor eredhetet
			- t el az eső, nem emlékszem, beszé
			- ltem a drága ügyvéd úrral, és épp
			- en el akartam árulni valamit az i
			- smeretlen eredetű repülő objektum
			- okról, amikor megtudtam, hogy sze
			- ntjóby egy kairói szállodában öng
			- yilkosságot követett el, lerohant
			- am a lépcsőn, a portás éppen a r
			- uháit égette el, egy néger nő egy
			- ágyat cipelt, késő volt már, az u
			- tolsó keskeny vágányú vonat is el
			- indult már koszovóba, nem tehettem
			- mást, bezárkóztam vele egy szállo
			- dába, és jöttek a húsevő madarak,
			- mi itt délen erősen romlunk, haju
			- nk vastagabb, ám gyorsabban hulli
			- k, kiválasztási mirigyeink fenemó
			- d működnek, annak ellenére, hogy
			- fő eledelünk a birkahús meg a túr
			- ó, és jöttek a hitchcocki madarak
			- csak annyi időm volt, hogy hajamm
			- al betakarjam arcodat, amikor a n
			- éger feldobta egyik szemét az aut
			- óbuszban, én rágni kezdtem az aut
			- óbuszjegyet, és vártam, hogy a má
			- sikat is feldobja, mert csengette
			- k éppen, és leszakadt a híd, jázm
			- infehér szemgolyóért sírtam, amik
			- or egy néger feldobta a szemét az
			- autóbuszban, és vártam, hogy a má
			- sikat is feldobja, vagyunk még né
			- hányan fehér négerek, megoldatlan
			- ul heverünk macedóniában, denver
			- ben, az állatkertben, tovább, val
			- aki eskape from freedom new york
			- 1942 azt mondja, hogy a mazochist
			- a filozófia fő motívuma az ember
			- tehetetlensége, mondott még mást
			- is, suzuki is a zen buddhizmusban
			- mu! mu! riesman pedig egy versiké
			- ben, a the lonely crowdban, ez a
			- malac elment a piacra, ez a malac
			- otthon maradt, ez a malac bifszte
			- ket evett, ez a malac nem evett s
			- emmit. ez a malac úgv sírt skvi-s
			- kvi egész úton hazafelé, ma már b
			- ezzeg minden malac piacra megy, e
			- gy sem marad otthon, midegyik bi
			- fszteket eszik, ha egyáltalán esz
			- ik és mindegyik azt sikítja skvi-
			- skvi-skví-skvi-skvi-kvi-skvi-skvi-skvi
 
