- Koncz István: Összegyűjtött versek
-
- Költői komédia
- Mi lesz most azzal, aki míg csak él,
- amíg csak élhet, formában beszél
- s arról, mi van, - ítélni így tanít.
- (Radnóti M.: Ó, régi börtönök)
- Személyek:
- 1. Költő
- 2. Költő
- 3. Költő
- Rendező
- Prológus
-
- Arra a bizonyos szociális komédiára Ingó, tudós barátom hívta fel a figyelmemet, (Proust jutott eszünkbe), ellenkeztem vele, mindig kedvem telt abban, ha megbotránkoztathattam. Így, jó hangzású normákat szerettem meg. Egyébként fizikai fölényem is segített - eltűnődtünk a gyilkosok polgári bátorságán és prüdériáján. Később izgalomba hozott egy nem is lehetetlen távlat: az egérút. Attól kezdve így módosítottuk világnézetünket: az erőszak egyenlőtlen (gyöngébb) partnere az embernek, nem kell félni tőle. E felszabadulás után Ingó még külön meggyőzött arról is, hogy nyugodtan a történelemre lehet bízni a társadalmat, és boldogan szanatóriumba vonult gyógyíttatni az idegeit. Boldogságáért irigyeltem, de mégsem mertem újbóli ellenőrzés nélkül vállalni a távlatot.
-
- Első kép
- PÁTOSZ
-
- 1. Költő: Kedves nekem ez a táj! Úgy kell törődnöm félelmemmel, mintha az apja lennék, vagy legalábbis szeretném;
- pedig csak az életet szeretem;
- És bármerre is fordulok, rokonszenves nevetéssel mosolygok a tárgyakra.
- Tárgy? - A tárgyak egybefogódzva énekelnek, mint a kislányok, akik már kezdik sejteni, hogy egyszer anyáknak kell lenniük.
- Ez a szerelem hasonlít az élethez, de honnan a belső nyugtalanság?
- Én már ezentúl nem tagadom le elszólásaimat... Igazságtalanul elhagylak, hogy örökre megtarthassalak. És vállalom, hogy egyedül legyek.
- 2. Költő: (a közönséghez)
- Nem ígérhetem, hogy meg fogtok szeretni. Szeretni? - ez a ti szerepetek.
- 3. Költő: Csak egy szót kell megtalálnunk.
- Egy szót! - A szó olyan, mint a kígyó. Mégsem! A szó nem a bosszú eredménye...
- Talán mégis, a szó igazságszolgáltatás?
- Rendező: (a közönséghez)
- Különös szerepe van a három költőnek. A szerző, mint a szeretet, ész és szépség katonáit, a költőket szólaltatja meg, hogy a népek vitás kérdéseiben tárgyaljanak. Ők tehát nem szimbólumok, hanem valóban költők, szavaik nem érvek, hanem versek. Mégis mind a hárman úgy viselkednek, mintha illetékesek lennének tárgyalni a népek nevében.
- 3. Költő: Bennem mozdul a táj! A képmutató
- horizont és a kutya Nap tolakodó
- panasza jajgat. Ölelését le nem rázhatom!
- 1. Költő: Árulás!
- 3. Költő: Bizonyság, hogy élsz. (Értelek.)
- Köszöntöd magad, szádon a szó
- ünnepélyesen tapadó falat,
- mint minden születésnapi alkalomkor.
- 2. Költő: (az 1-höz)
- A dögöt csodálom. Ma ismét átölelt és azt mondta, hogy szeret. Olyan konokon jó, de nekem nem kell. Ugyanaz a meséje, mint bármelyik halott tárgyé, amiket még mindig becsülök, de nem akarok a kedvükbe járni. Itt egy ember, ott egy ember... - persze te nem tartozol nekik felelősséggel, de én mondom, hogy útjukban vagy.
- Az én esetem egészen más. Ő az én privát halottam. Igen, én öltem meg őt. Dög.
- Szőke haja van neki. Gyereket akart szülni, de meddő. S most hogy beláttam, be kellett látnom, hogy korunk az imperializmus korszaka, áruba bocsátom őt.
- Rendező: (a másik két költőhöz)
- Nem engedhetem meg, hogy eltérjen a tárgytól.
- 3. Költő: De ha barátok közt vagyunk?
- 1. Költő: Bosszantó történettel int a példa -
- durva, bár ily jólöltözött, jeles férfiak közt:
- beteg görög partizán sírta egyszer el,
- hogy nem felejthet... A valóságról
- több, hosszú ivás között, vaskos
- humorral mesélt a képzelet; -
- sós halat tömtünk magunkba
- és fehér kenyeret,
- beszédünk hangos volt és vidám,
- a dagadt italos alig bírt velünk,
- - vesztüket érzik a bolond legények -
- rikácsolta ostobán.
- Hullott a sötétség az éj városra,
- nagyokat kortyolt savanyú borába
- és szálló mámorunk után inalt.
- 3. Költő: Torzód nem sikerült.
- Minden segédeszköz nélkül is szólj
- szavaidnak csak alakjuk van.
- 1. Költő: Számolnotok kell velem.
- 2. Költő: Félreértés!
- Sima gondunkkal érő, szálló pára,
- csonkatestű vőlegény;
- hulló arcok csatakos remegése is
- Örvény!
- -----Bánat!
- ----------Örvény!
- Halfejű tenger-istenek zárják a réveket.
- Újabb vereség?
- 1. Költő: Nem!
- 3. Költő: De!
- 2. Költő: Elegendő áldozat-e ez a
- hűvös lelkesedés?
- -----Újabb vereség?
- 3. Költő: Nem!
- 1. Költő: De!
- 3. Költő: A Nap köztünk jár: pogány isten,
- tréfának veszi a szabadságot;
- Súlyos kövei csiszolt fegyverek,
- históriásnak valók, megénekelni.
- Ez az idő hangulata:
- arányaiban kiteljesül az elme,
- nem állat többé, az állat hasonlatnak
- sem kifejező már, és kérdezi,
- milyen mérhetetlen dimenziók
- valami belső harmónia, vagy mégis zűrzavar
- izgalmai hozzák egymáshoz közelebb
- a múltat és jövőt.
- Csak egy szót kellene megtalálnunk,
- ami bennünket ítéljen bár,
- hogy igent inthessünk a történelemnek.
- Lenin! Szakállas Apolló,
- a hódítás vezet bennünket.
- Hódítás? Tompa zörej ez a szó is,
- mint fékező gépek visszaütő morajai,
- megállnak a gépek, csend és a hevült acél,
- szó, halottan zsugorodik.
- Rendező: (a 3. Költőhöz)
- Itt megszakad a szöveged a szerelmes vers következik előbb.
- 1. Költő: Így, titok nélkül egyre terhesebb
- az álom:
- unalom, ragacsos szerelem-virág,
- ékszerüzletben árult csecsebecse,
- hozzád is hasonlítok,
- amennyire ember lehetek és
- bűbájos kirándulás minden vers,
- dal, szín, zene.
- Hová követed testedet fényes
- morál?
- Csak pihenés, csak születés,
- csak áldozás minden halál és taktika.
- Vibráló remegésem zárt áramköre
- őriz meg nekem. Gyümölcs a tested, ó
- párnás szavak súlyai benépesítik-e
- e tüntető árvaságot.
- Rendező: (címet konferál)
- "Don Quijote köszöntése"
- 2. Költő: Jobb ára van a valódi majomnak...
- 1. és 3. Költő: (együtt)
- Jobb ára van a valódi majomnak?
- 2. Költő: Holdas legelők, otthonos vadon; szálló homokon
- pergő álom, szabados sejtelem, vitézi lelkeden
- pattanó szikrája a könyörtelen szeretetnek.
- Hamis sivatag a válladon, középkori Caesar, dicsérem
- vesztedet, mai csavargó, pózoló eretnek
- kövér tüzet, mint ama legelők, sziporkázó lángokat köpök,
- égető nevetést: csengő fényekből glóriás szenvedés,
- sunyi zsoldosod: a szamár.
- 2. és 3. Költő: (együtt)
- Jó vagy, Don!
- Nagyszerű vagy, Don!
- Fenséges vagy, Don!
- Hős vagy, Don!
- Rendező: (külön-külön fóliánst tesz a három költő elé - először az 1. Költő megismétli "Jó vagy, Don" stb. s pátosszal, középkorias fennköltséggel, modorosan, állva aláírja a fóliánst, utána ugyanígy tesz a 2. és 3. Költő is -, majd ugyanabban a sorrendben összeszedi a fóliánsokat)
- Ezeket a különös dokumentumokat a színház irattára fogja őrizni.
- 1. Költő: A rómaiak szemeteskocsijai elvonultak? Itt-ott egy-egy gyáva filiszter csodálkozik még azon, hogy nem lehet ártani ennek a barátságnak. Ez időszerű kérdés, azt hiszem, beszélnünk kellene róla.
- Rendező: (int a 3. Költőnek)
- 3. Költő: Hódítás, tompa zörej ez a szó is,
- mint fékező gépek visszaütő morajai;
- megállnak a gépek, csend és a hevült acél,
- szó, halottan zsugorodik.
- Minden, ami tett, gép, rom,
- közös.
- Közös a szó is,
- s mint a forradalom, anyás.
- Nemes lázadás!
- - Kétség és hit, egyaránt pusztít;
- öregedés, csak minden felszabadulás.
- 2. Költő: A testemet kell éreznem
- visszatart tört földemen
- soha nem egyezhetem a maggal
- himnuszát csúfondárosan maga
- a törpe király kíséri -
- éjszaka kormozta a csábító bele is izzadt
- roppant kézfogás és röhej a szakadt
- mellbe öklöz sárgán
- őrt áll az élet a lámpán
- pihegve egyesül mint minden köhögés
- a lármás kihívással kevés
- reményt tartalékol azért -
- hej a törpe király fizet a kedvéért
- Homérosz (jó idegű) csak nevet a tréfán
- gyöngykagylót árul a sátán
- időszerű élményeit a kocsmában gyűjti
- egyfülű emberek mulatója színpadi
- mozgás és a beszéd is megrendezett
- láncon vezetgetik az életet
- sunyi örömére a tűzoltónak
- (egyenruhás alattvalója a komédiásnak)
- a bölcsesség érett sajt - aureola
- mint asszonyi szag majmol
- még odakünn egy-két lámpalázas
- színész kitartóan szánalmas
- rokonaik az egypúpú tevéknek.
- 1. Költő: A polgár joga örvényes ritmus. Jól meg kell választani az áldozatot.
- Önzők ezúttal nem lehetünk.
- 2. Költő: Ha szabály az erkölcstelenség?
- 3. Költő: Nagyszerű forma a lélek
- bűvös rossz öröm,
- elhullott a csók-harcmezőn,
- goromba közöny
- válasza önnön
- kétségeire. Felhőkön
- lakatlan börtön
- mint példa megszállottja
- csak önmagáért létezik.
- 2. Költő: Ügyesen csalni nem tudok. De az elismerés a gorombaságért is kijár. Tehát azt teszek, amit akarok. A béke bennem van. Nem irtózom a fegyverektől, azonban kedvem sem telik bennük. Igyekszem megértő lenni. Ha jól meggondolom, ez a rabság sem elviselhetetlenebb a többinél. Igaz, nem divatos. De érthető, hogy az ember nem egykönnyen változtat szakmát. Minden más humor. Mégis, csupa divatos puritanizmusból megvádolom magamat.
- 1. Költő: Egy érzelmes beszámoló a novemberi éjfélutánról észreveszi a csendet, dicstelen vagy érdemes hősét a távolságoknak. Mint egy kép szemléltetője, az ember egyszerre különállónak érzi magát, de a végtelen tér nyomban szűkülni kezd, ahogy a kép alakjai megmozdulnak. Minden vonal egy határ lesz.
- 2. Költő: Nekem folytatnom kell a léha várakozást.
- 3. Költő: Ő folytatja a léha mulatást? És az érem másik oldala?
- 1. Költő: Kihívás? Így az Értelem:
- Sivatag, kérlelhetetlen tér
- és a műhely számtalan kiterjedésű magánya,
- éppúgy, ahogy az apostol megálmodta,
- örömtelen,
- egyszínnel festett kép,
- középen szenved a majom.
- Lám, zúdul, vihartalan
- az évszak,
- csodás birodalom túl,
- hívó téboly
- - vess számot, foglyom.
- 2. Költő: (szavalva)
- A csók mulatságosabb:
- Zenés kinyilatkoztatás
- (tudtam, hogy hazudok)
- lárva életét váltja be naponta
- csókra így a hitehagyott.
- Perzsel a nap
- veszendő élményt gyújt
- és fellángolnak a tájak
- - - - - - - - - -
- Így felejtünk el minden nyarat.
- 3. Költő: (közbevág)
- Valami jó hangzású igazság nevében
- kimondott ítélet feloldhatja ezt a feszültséget.
- Rendező: (a közönséghez)
- Nyilvánvaló, hogy a szerző szereplői türelmetlenségével küzd ezúttal, nem pedig szenvedélyükkel. A hatásos öngyilkosság helyett inkább lelkesíteni kívánja őket. Komolyan kell tehát felfogni a szertartást, kedves néző. (címet konferál) Horrendum carmen.
- (Függöny, a függöny mögött a szereplők elvonuló sziluettje látszik)
- 1. Költő: Halállal cseréltem fel
- arcomat,
- láttamon a nézők megborzadtak.
- 2. Költő: Halállal cseréltem fel
- szavamat,
- hallatunkra a hallgatók megborzadtak.
- 3. Költő: Halállal cseréltem fel
- a verset,
- szavalásukkor a színészek megborzadtak.
- Együtt: Jaj neked!
- Nem ölheted már meg ellenségeidet!
- Jaj neked!
- Nem állíthatsz már magadnak gúlát!
- Jaj neked!
- Nem lehetnek többé gyermekeid!
- Jaj neked!
-
- (Vége az első képnek)
-
- Híd, 1963/7-8.