FehĂ©r fĂŒvek
KarĂĄcsonyi Lili
NĂĄszruhĂĄban a reggel
Azon a reggelen gyanakodva hĂșzta fĂ©lre az ablakot borĂtĂł vastag, zöld vĂĄsznat. Ărezte, most nem az ismert kĂ©p fogadja, nem a megszokott szĂneket lĂĄtja. A kopott sĂĄrgĂĄt Ă©s zöldet nĂ©mi ködfĂĄtyolba burkolva, amelyen megprĂłbĂĄl ĂĄttörni a napsugĂĄr hideg fĂ©nye. Ăvatosan pillantott ki. Derej â mondta hangosan, inkĂĄbb csak önmagĂĄnak, hiszen a konyhĂĄban rajta kĂvĂŒl senki sem volt. Meztelen talpĂĄt szinte sĂŒtöttĂ©k a kĆlapok. Vizet engedett a kĂĄvĂ©hoz, aztĂĄn visszabĂșjt az ĂĄgyba. Pedig tudta, mennyire felesleges ezt tennie, hiszen a gĂĄztƱzhelyen pillanatok alatt felforr a vĂz. RĂĄadĂĄsul a helye is kihƱlt közben a paplan Ă©s a rĂĄterĂtett pokrĂłc alatt. Milyen kifejezĂ©st is hasznĂĄlt az imĂ©nt? Derej? Elmosolyodott. Ezt a szĂłt a lĂĄnya hagyta a csalĂĄdra. Ăgy nevezte a fehĂ©rsĂ©get, amikor totyogĂł csöppsĂ©gkĂ©nt elĆször pillantotta meg a deres tĂĄjat. A âririâ szintĂ©n tĆle szĂĄrmazik, ma is ezt hasznĂĄljĂĄk, ha a tĂĄvirĂĄnyĂtĂłra van szĂŒksĂ©gĂŒk. Ăs az ebĂ©djel! TegyĂ©l ebĂ©djelet! â követelte egyszer az akkor mĂĄr ĂłvodĂĄs vagy kisiskolĂĄs gyermeke, miközben a szĂŒletĂ©snapi meghĂvĂłk ĂrĂĄsĂĄban segĂ©dkezett. TermĂ©szetesen nem Ă©rtette, mit szeretne, de aztĂĄn közösen megfejtettĂ©k a rejtĂ©lyt. ElĆzĆ Ă©vben a rokonoknak szĂĄnt szöveg a következĆ mondattal zĂĄrult: EbĂ©dre vĂĄrunk titeket! Mivel az ĂŒnnepeltnek, aki egy-egy rajzzal dĂszĂtette a papĂrlapokat, mindent gondosan fel kellett olvasni, fejecskĂ©jĂ©ben valahogy kiegyenlĂtĆdött az ebĂ©dre valĂł invitĂĄlĂĄs a felkiĂĄltĂłjellel. MielĆtt jĂłlesĆen összĂ©bb gömbölyödött volna az Ășjra kellemesen meleggĂ© vĂĄlĂł lepedĆn, eszĂ©be jutott a vĂz. Kirohant, lekapta a kis piros lĂĄbast a lĂĄngrĂłl. JĂłl meg is sĂŒtötte az ujjĂĄt. IsmĂ©t teletöltötte, de most mĂĄr nem hagyta ott. Egy-egy kanĂĄl kĂĄvĂ©t Ă©s tejport rakott a nagymĂ©retƱ, fehĂ©r bögrĂ©be. PĂĄr perc mĂșlva gĆzölgĆ csĂ©szĂ©vel a kezĂ©ben vonult vissza a szobĂĄba.
A teraszajtĂł felsĆ rĂ©szĂ©n nem volt teljesen becsukva a zsalugĂĄter. KikukucskĂĄlt az egyik rĂ©sen Ă©s szƱziesen fehĂ©rnek talĂĄlt mindent. Vagy legalĂĄbbis azt, ami a lĂĄtĂłszögĂ©be kerĂŒlt csĂkon belĂŒl volt. Ăgy lĂĄtszik, most mĂĄr vĂ©gĂ©rvĂ©nyesen nyakunkon a tĂ©l â gondolta. Amin Ăgy, december vĂ©gĂ©n, mĂ©g csodĂĄlkozni sem kellene. Csakhogy egy-kĂ©t hĂ©ttel ezelĆtt ismĂ©t gĂłlyahĂr nyĂlott a hĂĄzuk elĆtt. Annak a lakatlan Ă©pĂŒletnek az udvarĂĄban pedig tovĂĄbbra is narancssĂĄrgĂĄn virulnak, duzzadnak a ragadĂłs levelƱ körömvirĂĄgok. Itt lenne a tĂ©l? AmirĆl egyre inkĂĄbb azt kell hinni, hogy soha nem is mĂșlt el. A legnagyobb nyĂĄrban sem.
Amikor kilĂ©pett az udvarra, megnyugodva Ă©szlelte, a deres fƱ jĂłtĂ©konyan elrejti a fehĂ©rre kemĂ©nyedett kutyaszart. Amit pĂĄr napja mĂĄr elfelejtett összeszedni. A gangszerƱ fedett folyosĂł szĂŒrke betonjĂĄn csomĂłkban ĂĄllt a kutyaszĆr. Ăsszekeveredve a futĂłrĂłzsa fagycsĂpte, foltos leveleivel, amelyeket besodort a szĂ©l. Lehajolt, felemelte az egyik könnyƱ, fehĂ©r pamacsot Ă©s a pĂĄr lĂ©pĂ©ssel odĂ©bb ĂĄllĂł dobozhoz vitte. Szinte mĂĄr szĂnĂŒltig volt szemĂ©ttel. A kutya, kĂ©nyelmes, bĂ©lelt dobozĂĄban, Ă©ppen csak annyira emelte fel a fejĂ©t, hogy szeme a hĂĄlĂłhely pereme fölĂ© kerĂŒljön. A lĂĄtnivalĂłt azonban nem talĂĄlta kĂŒlönösen Ă©rdekesnek, ezĂ©rt visszahĂșzĂłdott.
Az utcĂĄn hirtelen a következĆ verssorok jutottak az eszĂ©be: âMĂĄr vĂ©nĂŒlĆ kezemmel / Fogom meg a kezedet, / MĂĄr vĂ©nĂŒlĆ szememmel / Ćrizem a szemedet.â Maga sem tudta, miĂ©rt, hiszen a fehĂ©r hidegsĂ©g, a deres fƱszĂĄlak sohasem az elmĂșlĂĄsra emlĂ©keztettĂ©k. Mintha inkĂĄbb mennyasszonyi köntöst öltöttek volna a fĂĄk Ă©s bokrok. SzĂł sincs alvĂĄsrĂłl, csendrĆl vagy halĂĄlrĂłl. NĂĄszra kĂ©szĂŒl minden, hosszĂș mulatsĂĄgra, reggelig tartĂł zĂŒllött tivornyĂĄra, fĂŒlledt, izgalomtĂłl Ă©s idegessĂ©gtĆl gyönyörƱ, ĂŒgyetlen elsĆ Ă©jszakĂĄra. Mert a fehĂ©r maga az Ă©rintetlensĂ©g.
BelĂ©pett a liftbe. Nagyon meglepĆdött, mert a tĂŒkör egy fehĂ©r tincsekkel keretezett arcot mutatott. HajszĂĄlain megtapadt a dĂ©r. A valĂłsĂĄgban tĂ©nyleg ĆszĂŒl, de azt a hajfestĂ©kkel sikeresen leplezi. Milyen furcsa. A termĂ©szet jĂĄtĂ©kĂĄban megĆszĂŒlt gyep nem szomorĂtja el, de a sajĂĄt Ćsz hajszĂĄlait kĂ©ptelen mĂ©ltĂłsĂĄggal viselni.
NĂ©hĂĄny Ăłra mĂșlva, amikor hazaindult, hiĂĄba kĂ©szĂtette fel lelkĂ©t a lĂĄtvĂĄnyra, a dĂ©r eltƱnt. Minden sĂĄros szĂŒrkĂ©vĂ© vĂĄltozott. Most mĂĄr valĂłban tĂ©l volt, Ă©s csend Ă©s halĂĄl. Majdnem, mint a költĆnĂ©l. Csak a hĂł hiĂĄnyzott. De a hĂł fehĂ©râŠ