Gizela Hervai*
			Bosonoga tužbalica
				
				U prevodu Draginje Ramadanski
				
			
1
ubogi sirak je Gospod
			kvaka mu odvaljena
			po peronima snuje
			a vozne karte nema
u kinematograf hita
žena mu ukletnica
i nebom nišča skita
				treba joj ulaznica
nebeske staje zabravljene
				i poharane jasle
skočanjen si Gospode
				ali ne zebeš gle
2
ne vaskrsavaj me Gospode
ako me voliš sve manje
tebi prepuštam zdelu
			a meni neimanje
kišobran ko i država
mrtvaku prokisnuća
				nemoj nas Gospode voditi
do vaskrsnuća
4
Ne pomagaj nam sasma Ti
				ostavi se mleka makovoga
kiridžije smo ti mi
			u krajinama našeg Boga
ne znamo dokle ćemo ovako
glumatajući žiće hudo
uzmi nam to što nemamo
i ne teši nas Bože uludo
5
svevišnji Gospode moj
iz kljaste milošte
postelji neplodonosećoj
našto privede me
našto me u svoja usta uze
			bar da si me ispljunuo njima
			mogla sam trostruke domaje
pripasti moštima
mogla sam brujanje
				podzemne pesme biti
nemoj me bože zadržati
neću Te zasititi
6
Kako oceniti ljubav
			hladi se postelja netom
			zemljotres sa obodja
			ne stupa svukud petom
gore na nebu porodica
u zemlji moć se vrši
zaman sapliće korak drača
koja pred robljem strši
cveća je malo u mojim stihovima
i sama ću se iseliti iz njih
				dok u koritu pere Marija
a Josif se vodi ravan čini
3
kukavan li si Gospode
drvenim krstom utažen
ukopan na raskršću
od vojske tvoje tražen
huda milošta pusta
rasuši korito johovo
			rukavan li si Gospode
			i sam samcijat gotovo
* Gizela Hervai (Hervay Gizella) rođena je 1934. godine u gradiću Mako (Mađarska). Objavila je osam knjiga poezije i dve knjige bajki za decu. Deo života provodi u Rumuniji, udata za književnika Domokoš Silađija, koji je 1976. god. izvršio samoubistvo. Prilikom zemljotresa u Bukureštu 1977. godine izgubila je sina jedinca. Ostatak života provodi u Budimpešti. Nemogavši da podnese gubitak sina i muža, 1982. godine izvršava samoubistvo.