| Aladar Laslofi Julijin grob
						Kad se dvoje još jako vole, planove
						na balkonu, u večno prisnom prizoru
						prave, i zagrljeni žele koračati
						sumornim bulevarima i okolnim bregovima.
						Uz rascvale tulipane skida devojka
						cipele visokih potpetica i mirno se odmara
						na kaputu mladića. Dole je grad u večernjem
						svetlu. Radostan je mladić i ozbiljan
						kao što muškarcu priliči : " Videćeš,
						ostariću i nećeš me voleti " - kaže -
						" Tromo će tapkati stari profesor, a ti. . . " -
						" . . . kraj tebe ću biti, jer ženu profesora
						istom brzinom gazi vreme. "
						I polaze, ne hajući za vreme,
						dok ljubav žari u njima trenutke
						vere i svaku poru njihovog života
						osvetljava.
						Ljubav je lampa, kao i svaka druga lampa.
						Kasnije izvan osvetljenog kruga
						tapkaju ostareli muškarci i sagnuvši se
						za ispalom palicom, njihove ruke
						udaraju o samotnu zemlju, o jedinstvenu humku :
						u Julijin grob. 
					 | Lászlóffy Aladár Júlia sírja
						Mikor még nagyon szeretik egymást ketten,
						az örök legbenső erkélyjelenetben terveket
						szőnek, és kézenfogva akarják végigjárni
						a fárasztó körutakat s a környező magaslatokat.
						A tulipángruppok mentén valahol a lány
						lehúzza tűsarkú cipőjét, s a fiú kabátján
						megpihennek. Lenn esti fényben vagy délutáni
						napban a város. A fiú boldog, hát komoly,
						mint a férfiak ilyenkor : " Meglátod,
						megöregszem s nem fogsz szeretni " - mondja -
						" Ott totyog majd az öreg tanár, te pedig - "
						" . . . melletted megyek, mert az öreg tanárné
						felett is éppen úgy eljár az idő. "
						És elindulnak, mert semmi közük még az időhöz,
						csak a szerelem izzik fel bennük pillanatokra
						úgy, hogy azt hiszik : életük minden
						zugába bevilágít.
						A szerelem épp olyan lámpa, mint minden lámpa.
						A fénykörén kívül totyognak később
						a férfiak megöregedve, s a leejtett
						bot után hajolva ütközik kezük
						a magányos földbe, az egész nagy földgömbbe :
						egyetlen Júlia sírja.
					 | 
			
				| Zoltan Nadanji Tvoje oči su me najduže volele
						Tvoje oči su me najduže volele.
						Kakva čudna ljubav.
						Usne su ti neme bile, ali oči
						još su pričale meni.
						 
						Ruke su ti hladne bile, ledne,
						nisi se rukovala,
						ali na meni zaboravljenim pogledom
						još si me milovala.
						 
						Oko sebe si kao hladne zaštitnike
						koplja zabadala,
						ali iza surovih kopalja si
						mene promatrala.
						 
						I samo su gole oštrice ostale
						kad si odlepršala,
						ali očima sve si dala kad si me
						još jednom pogledala.
						 
						Tvoje oči su me najduže volele,
						još me vole i sad.
						Tokom noći njihov zelenkasti sjaj
						ugledam ponekad.
					 | Nadányi Zoltán A két szemed szeretett legtovább
						A két szemed szeretett legtovább.
						Be furcsa szerelem.
						A szád már néma volt, de a szemed,
						az még beszélt velem.
						 
						A kezed már hideg volt, jéghideg,
						nem is adtál kezet,
						de a szemed még megsímogatott,
						nálam feledkezett.
						 
						És lándsákat tűztél magad köré
						hideg testőrökül,
						de a szemed még rámleselkedett
						a zord lándsák mögül.
						 
						És ellebegtél és csak a hegyes
						lándsák maradtak ott,
						de a szemed mégegyszer visszanézett
						és mindent megadott.
						 
						A két szemed szeretett legtovább,
						még mostan is szeret.
						Még éjszakánkint zöldes csillaga
						kigyúl ágyam felett.
					 | 
			
				| Zoltan Nadanji Tebe više nigde nema
						Ruku mi više ne daješ,
						usne više ne daješ,
						i sladak miris tvog dodira mom
						odelu ne predaješ.
						 
						I u snu si, jao, uvek
						hladna, ledena.
						I u snu si me napustila,
						više te nigde nema.
						 
						Ni humka, ni urna
						nije ostala.
						Tebe više nigde nema,
						zemlja te je progutala.
						 
						Gde je moja draga, samo
						gledam i nagađam.
						U snovima ili javi
						za njom tragam, tragam.
						 
						Nestala je ali znam
						da postoji negde.
						I sve dok za njom tragam
						ni ja nisam nigde.
						 
						Na krivudavim stazama
						nekog dalekog leta
						stari par možda već
						zagrljeno šeta.
						 
						Uska staza je preko mosta,
						crnim trnom obrubljena,
						tamo idu oni! Kako
						se vole! Blago njima!
					 | Nadányi Zoltán Te már sehol se vagy
						A kezedet már nem adod,
						a szádat nem adod
						és a ruhámon nem hagyod
						az édes illatod.
						 
						Álmomban is, jaj, mindig oly
						hideg vagy, csupa fagy.
						Már elhagytál álmomban is.
						Te már sehol se vagy.
						 
						És egy sírdomb, egy hamvveder,
						még annyi se maradt.
						Te már sehol se vagy, se föld
						szinén, se föld alatt.
						 
						Csak nézek és találgatom,
						hol az én kedvesem.
						Álmomban, ébren egyre csak
						keresem, keresem.
						 
						Mert meg van ő, tudom, tudom,
						csak elmaradt, de hol?
						És addig, addig keresem,
						én se vagyok sehol.
						 
						Valahol együtt járhatunk,
						talán egy régi nyár
						kanyargó, kedves útjain,
						a régi, régi pár.
						 
						A hídon túl kis gyalogút,
						kökénybokrok szegik,
						ott mennek ők! Hogy szeretik
						egymást! Be jó nekik! 
					 | 
			
				| Magda Sabo Elegija
						Znam, umro si, ali ne verujem,
						nisam još shvatila;
						da te belutak zauvek zatvara
						da ti je zemlja domaja
						kako bih primila.
						Osamnaest godina si plamteo,
						ti, u krhko telo sađena ljubavi :
						kako verovati da si se ugasio,
						da ti je nestao dah lagani?
						Kako verovati da je dubina
						progutala pitome otkucaje
						i kad kriknem isušenim grlom
						jedino blago na svetu tom,
						tvoje zavetno ime,
						odgovor nikad - nikad neće stići?
						Uvek si sa mnom kretao, a sad si se
						bez mene sakrio.
						Dao si svoju brzinu, sokove,
						letnje lelujave šumove,
						zelene oblake, oglasi se,
						za uzvrat šta si dobio?
						 
						Bojiš li se dole? Zar zato si
						poneo moj osmeh
						i sad zajedno čamite ispod
						nervozne šikare?
						Begunče, prevario si me, kako
						oprostiti što sam sama ostala
						i spotičem se na staroj cesti?
						Neverniče, čekaš li me,
						da l' ćeš me još hteti
						kad me nemirna sudba
						dovesti tebi?
						Da li je tamo gde si ti
						zlatna stara kuća,
						pejzaž mladosti? Rodna loza
						da li je s tobom potonula?
						Trebam li tako hodati
						duž beskrajne ceste
						da mi još osluškuješ korake
						ispod vlažne zemlje?
						Govori! Ti čuješ moj glas
						tek ne smeš odgovoriti?
						A ja? Da l' je živ tvoj glas,
						da l' će odgovor hitro stići :
						Svakog sa tobom merim,
						da l' me voli kao ti;
						i godine tako cenim,
						hvatam se za sirote
						uspomene, da ne bih pala.
						 
						Seti se da me možeš naći
						kad smrt i mene potraži
						i nad mnom se zaljulja grana.
					 | Szabó Magda Elégia
						Tudom, hogy meghaltál, de nem hiszem,
						még ma sem értem én;
						hogy pár kavics mindörökre bezárhat,
						hogy föld alatt a hazád és a házad,
						ugyan hogy érteném.
						Tizennyolc évet égtél, te parányi,
						te vézna testbe ágyalt szeretet :
						hogy higgyem el, hogy lángjaid kihültek,
						és ellebbent könnyű lehelleted?
						Hogy higgyem el, hogy benyelte a mélység
						szelíd szived szapora lüktetését,
						s ha száradó torokkal elkiáltom
						egyetlenegy birtokod a világon,
						ártatlan nevedet,
						hogy soha-soha nem jön felelet?
						Mindig velem jártál, nem nélkülem,
						most elbújtál a mélybe.
						Odaadtad futásod, a vizet,
						a nyári szélben ingó neszeket,
						a zizzenést, a zöld fellegeket,
						szólj, mit kaptál cserébe?
						 
						Félsz odalenn? Tán azért vitted el
						a mosolygásomat,
						s most ketten vagytok lenn az ideges
						bokor alatt?
						Te rejtőző, becsaptál, elszaladtál,
						hogy bocsássam meg, hogy magamra hagytál,
						s itt botlom régi útjaink kövén?
						Felelj, te hűtlen, vársz-e rám,
						sietsz-e majd felém,
						ha nyugtalan sorsom betelt,
						vezetsz-e lenge fény?
						Beszélj, ott van a régi ház,
						az arany venyigék,
						ahol te vagy? Oda süllyedt
						a fiatal vidék?
						Hallasz? Úgy mérjem léptemet,
						úgy járjam útamat,
						hogy a füled még rám figyel
						a nedves föld alatt?
						Beszélj! Hallod a hangomat,
						csak nem szabad felelned?
						És én? Hallom még hangodat,
						felel majd fürge nyelved?
						Mindenkit hozzád mérek én,
						hogy úgy szeret-e, mint te;
						gurul a hónap és az év,
						szegény emlékeimbe
						kapaszkodom, hogy el ne essem.
						 
						Emlékezz rám, hogy megtalálj,
						ha rám mosolyog a halál,
						s levél legyez felettem.
					 | 
			
				| Đula Juhas Večna Ana
						Godine su došle, prošle, izostala
						si pomalo iz mog sećanja,
						izbledala ti je slika, sprali
						su se obrisi ramena, iščezli
						glasovi i ja nisam išao za
						tobom u sve gušću šumu života.
						Danas ti već mirno izgovaram ime,
						danas već ne zadrhtim od tvog pogleda,
						danas već znam da si jedna od mnogih,
						da je mladost ludost, ipak ne veruj
						draga da je sve uzalud bilo
						i da je sasvim prošlo, o, ne veruj!
						Jer živiš ti u svakoj nakrivo svezanoj
						kravati i pogrešno izgovorenoj reči,
						u svakom iskrivljenom pozdravu,
						u svakom poderanom pismu
						i u čitavom mom promašenom životu
						živiš ti i vladaš zauvek, Amin.
					 | Juhász Gyula Anna örök
						Az évek jöttek, mentek, elmaradtál
						Emlékeimből lassan, elfakult
						Arcképed a szívemben, elmosódott
						A vállaidnak íve, elsuhant
						A hangod és én nem mentem utánad
						Az élet egyre mélyebb erdejében.
						Ma már nyugodtan ejtem a neved ki,
						Ma már nem reszketek tekintetedre,
						Ma már tudom, hogy egy voltál a sokból,
						Hogy ifjúság bolondság, ó de mégis
						Ne hidd szívem, hogy ez hiába volt
						És hogy egészen elmúlt, ó ne hidd!
						Mert benne élsz te minden félrecsúszott
						Nyakkendőmben és elvétett szavamban
						És minden eltévesztett köszönésben
						És minden összetépett levelemben,
						És egész elhibázott életemben
						Élsz és uralkodol örökkön, Ámen.
					 |