- III.
			-  
			- *
			-  
			- (prstenovi bbrojeva
			- nanizani na stubove
			- teže)
			-  
			- tela su prostor
			- ispunjen ljuskama reči
			- mamuzama odjeka
			- samo u koži je disanje
			- doline otporne na senke
			- iza grebena kostura
			-  
			- mesija govori putevima
			- nomada
			- kroz peščane oluje
			- koje odnose imena stvari
			- i glačaju preivremenost
			-  
			- objava paradoksa
			- curi niz retke zube
			- kalendara
			- slike mesa blede
			- zabljesnute najavom
			- obrnutih čudesa
			- moći muva
			-  
			- *
			-  
			- kratkodnevica prepoznaje reči
			- po obliku
			- kao list paprasti
			- žile spram sunca
			- spore u opnama
			- uspavane do dolaska ključa
			-  
			- skeleti vlage i senke
			- zavesa pokorice
			- ispod koje se nižu glasovi
			- skamenjeni u slova
			- udice
			- kuke
			- kojima se kače za kožu
			- cepaju usne i jezik
			- škrge talasa
			- mora i obala
			- ukopavaju u pesak
			- sunđer pamti otiske
			- a oni se pare
			- gamižu
			- (s)lepi
			- hodnicima
			- prepliću pipke
			- oglašavaju
			- u
			- odjecima
			-  
			- tvrda
			- nekontrolisana
			- "jeka oko njegovih
			- kostiju"
			-  
			- *
			-  
			- vatra je vreme sporih krugova
			- skrivenih u horizontale glasova
			- disanje joj nevidljivo
			- meke strele grče se
			- u oku
			- težišta
			- taloga
			- tišine
			-  
			- ogleda se u sebi
			- topi staklo
			- vetar daha diže je
			- među oblake vode
			- otvara vrata za rast
			- zakrivljenog oka
			- nove kože i mesa
			- kostura
			- za dolazak
			- dana daždevnjaka
			-  
			- *
			-  
			- usta su srasla
			- ljušture reči talože se
			- među zubima
			- paraju nepce
			-  
			- u međuvremenu
			- sa ptica je otpalo perje
			- blato vri
			- ekseri rđaju
			- krompir klija u mraku
			- hleb plesnavi
			-  
			- vezan čvorovima živaca
			- vid puzi po zidu streline
			- masne
			- boje
			- pupak otvaraju čelični prsti
			- čiviluka
			- dah utrobe diže se
			- jedini sa prozirnom hladnoćom
			- kristalne šupljine pokrova
			- pod kojim truli
			- "geometrija naracije"
			-  
			- *
			-  
			- na dnu kutije
			- pomešani su uzroci i posledice
			- sadržžaj hleba bez slova
			- i otisci tabana
			-  
			- šljunak brojeva kotrlja se
			- niz crnu mast indiga
			- so taloži u pukotinama maske
			- i nozdrvama
			- zmijski svlak pokriva jezik
			- klice reči nemuštih urastaju
			- u drvo trpeze
			- kalendar grebe staklo prozora
			- dok pejsaž drhti pred porođajem
			-  
			- u kavezu sedi pramen kose
			- novorođenog
			-  
			- kanjoni stepenica vode
			- oblake do poljana
			- a na njima
			- "svo meso je trava"
			-  
			- *
			-  
			- pepeo odoleva igli gromobrana
			- u slepoj tački pejsaža
			- pridružen mladom mesecu
			- ravnodnevice
			-  
			- ispod krtih zidina
			- suve tišine drobine glasova
			- "kraljevi peska" prebiru
			- čaršave s otiskom mesije
			-  
			- vreme raste u dubinu soli
			- vlažnost jezika ne stari
			- iz krvi isklijaće rog zmaja
			- krljušt noža
			-  
			- a dublje
			- spori tokovi vode
			- kroz paučinu magneta
			- nalaze uvir o lobanji
			- rašljara
			- sipi čad digitalnih brojeva
			- po osmostranom licu soba
			-  
			- jednakost kruga i sata
			- ukinuta je
			-  
			- pesak se cedi kroz pisak
			- listovi kalendara
			- u hodniku betonskog odjeka
			- viđeni kroz riblje oko
			- umazani su drobinom
			- glasova
			- linije oko njih
			- podbule
			- drhte
			- aure jagodica prstiju
			- blede
			-  
			- ipak
			- ostaju zubi u ležištu
			- sneg hladi uglove kaveza
			- čirevi masne boje rastu
			- telo
			- oklopljeno sirovom gumom
			- ubada se u šupljinu kalupa
			- iščekuje
			-  
			- "nemam usta
			- a moram da vrištim"
			-  
			- *
			-  
			- u omamljenom popodnevu
			- svetlo leži na koži suncobrana
			- razapetoj između butnih kostiju
			- paučina pora baca senku
			- na bazen bubrega
			- fiziološki rastvor ljenjo talasa
			- prozirne valere
			- na dnu
			- uvećan i slomljen tečnim sočivom
			- razbacan je šljunak zuba
			- i kičmenih pršljenova
			-  
			- suve šipke rebara
			- prevode vetar daha u
			- zavesu plime
			-  
			- nokti se listaju
			- busenje kose cveta
			-  
			- meso domaćina
			- isparilo je u retke pramenove
			- kruga
			-  
			- *
			-  
			- iza lica obešenih
			- lokva svetla puzi
			- migolji
			- po ravni raskršća
			-  
			- plamen sveće je miran
			- mrlje sjaja vrte se
			- u obruču
			- kroz koji ističu
			- zvuci
			- metalnog cepanja pojasa
			- plavog horizonta
			-  
			- meso kostura diše glasno
			- zanoktice krvare
			- ispod suvog kreča drugog
			- prvo je lice
			- izbrisano
			-  
			- na kraju
			- putnik iznosi
			- vatru kroz vrata
			- odjeci koraka ostavljaju
			- šupljinu
			- a on već uzleče u kišu
			- koja zznoj njegov je
			-  
			- *
			-  
			- komadi slova kotrljaju se niz
			- jarugu kalendara
			- vlažnost vazduha konstantna je
			- kapi ključalog olova dube
			- kolevke
			- u kvarcnom pesku
			-  
			- horizont zakrivljen apsolutnim
			- pritiskom