- Ana Ristović
Pound kinyújtott ujja
-
- Ez itt egy olyan szálló,
- amelyet hangjukat vesztett költők laknak.
- A világvégi tájra tekintő
- kis szobákban órákig
- tanítja őket a csend.
-
- A recepción istenek katalógusát osztják.
- Zsebfilozófia jár már az ebédhez.
- Idézetek - a függönyön, hol a rohadó zöld
- elhomályosította tekintet megpihenhet.
- Sebhely-tetoválás az alagsorban,
- ugyanott még imaginárius életrajz.
-
- Az apáca tetőmedencéje mellett
- elgyengült hattyúk tetvészése folyik.
- És mielőtt a költő észrevenné, köpenyébe gyűjti az apró ürüléket,
- majd helyette a hamburgi muskotály szemenként kihull.
-
- A pince fagyasztóládáiban kikölcsönözhető,
- egy-kétszáz éves, holt kedvesek.
- Ha a poéta puszta illuminációban
- a hidegben meghűl és tébécéje lesz
- - költőhöz méltó halálra tehet szert.
-
- A mozivásznon a halott Pound
- emeli villaszerű keskeny kezét,
- és reszkető ujját sorra
- az ünnepeltek szemébe döfi.
-
- Amikor a fölösleges folyadék lefolyt,
- mindegyik pupilla fekete cső,
- amelyből egyik csődbe jutott mitológia
- fürkészi a másikat.
-
- A legsikeresebbeknek ketrec is kijár,
- hamis, megolvadó acél,
- és az alexandriai könyvtár
- uzsoralevele.
-
- Mint az ablakok késő ősszel,
- a múzsák beködösödnek a távolságtartást
- nem ismerő költők leheletétől:
- a világhoz való kötődéshez kinyújtott kéz kell,
- bevert ablak töréspengéjén
- pihenő.
-
- Esténként azt gyakorolják,
- hogy posthumus érezzék maguk:
- egyik a másikát szájba veszi,
- akárha ostyát,
- óvatosan és visszafogottan.
-
- (Ford.: B.I.)
-
-