Danyi Zoltán
DON QUIJOTE KÁVÉZIK
- Csupa sár, barátom, csupa rom
- körülötted a világ. Régi
- ismerősöd: leomolt a szélmalom.
- Ezen a szomorú ezredvégi
- hajnalon minden olyan kopott,
- színtelen. Ragály leng a szélben,
- barátom, a szolgád is elhagyott.
- Csak egyetlen dolog maradt: szépen
- gőzölgő reggeli kávéd az asztal
- közepén. Egyedül ez vigasztal.
- Tejet öntesz hozzá, friss tejet,
- elszopogatsz mellé egy kis szelet
- csokoládét. A dohányfüst köréd
- varázsolja az aranykor légkörét.
-
- ORPHEUS SIKOLYA
-
- Október színei voltak rajtad.
- Bár hamiskásan, de ragyogott még
- a nap. Megperzselődik a vidék,
- mint puha avar, csendben elhamvad,
- szép lassan elég a pompás hajad.
- Áruló vagy, csaló, gonosz pribék,
- megszöktél... Ordítani szeretnék,
- de tátott szájam hangtalan marad.
- Október halvány színei voltak
- rajtad, lágy és kedves árnyalatok,
- amikor utoljára láttalak.
- Tehetetlenül, némán kiáltok
- fájdalmamban. Mert ahonnan jöttél,
- az alvilágba hűen visszaszöktél.
-
- FAUSTUS UTOLSÓ DÉLUTÁNJA
-
- Piros gépkocsi parkolt le mellettem.
- Nehezen múló, hideg hetek után
- jött el az első májusi délután.
- Csendesen, bort kortyolva készültem
- az útra, ami még előttem állt.
- Kertem gesztenyefáit fürkésztem,
- a kipattanó rügyeket éppen,
- amikor a vén Volkswagen megállt,
- és a volán mögött ülő asszony
- hűvösen rám mosolygott. Megvárta,
- hogy a tavasz búcsúcsókot adjon,
- majd részvéttelenül kinyitotta
- az autó vérvörös ajtaját.
- Beültem, és mentünk az éjen át.
-
- LATRINA MAGICA
-
- Őszinte barátom, a félelem
- rendre meglátogat reggelente.
- Epezöld színű zsinóros kiskabátot,
- szűk bőrnadrágot visel: ízlése
- vitatható. Üdvözlés helyett
- a gyomromba rág.
- Biztos megint hajnalig mulatott
- őfelsége, a szorongás császára...
-
- Sovány szívem riadva dobban,
- mikor felnézek sápadt arcára:
- rettegve, tehetetlenül a düh
- kutyáit fojtogatom magamban.
- Vérük éjfekete, kövér nedű.
-
- BOSZORKÁNYSZOMBAT
-
- Halálra ítélt üvegek vacognak,
- boszorkányszombat éjszakáján. (Reggel
- az utcák tele lesznek tört üveggel,
- és a szilánkok közt kiömlött cognac
- szárad majd.) Boszorkányszombat illatos
- éjszakáján maradék bájaikat
- mutogatják a lányok. Tömött fogak,
- begipszelt combok, műpillák. Divatos
- angyalok, szőke farkasok. Kellenek
- a nők, a mámor, az alkohol, a fű:
- nekünk a méz, a méz, a méz keserű.
- Boszorkányszombat éjjelén lebegnek
- a dolgok, mi pedig velük lötyögünk.
- Közben mindenen harsányan röhögünk.
-
- VÉNASSZONYOK NYARA
-
- A rakparton sétálok és a nedves
- avarban vadgesztenyét keresek
- neked. Hűvösek, mélybarnák, eresek
- a kis gyümölcsök, tapintásuk kedves
- a kéznek. Később tea gőzölög
- íróasztalomon, a házak előtt
- kalapos férfi kódorog. Lelőtt
- gallyakat sodor a szél. Az ősz zörög
- az ablakon, ez a régi rokon,
- és újra félek. A drága fűszálak
- is maradnának még - ki veszi zokon?
- A sarokban futnak össze a szálak,
- ahol a pók szövi átkozott várát.
- Ami a legyekre, az a sors vár rád.
-
- TISZTÁLKODÁS
-
- Gyümölcsöt mosok. Délután van, június.
- Langyos pocsolya. A zsigerek ízletes
- álmát alusszák a testőrök. Helyes.
- A víz tompán csörömpöl, logikus
- kísérőjeként annak, hogy tisztogatok,
- és a por, a vegyszer (meg ki tudja, mi még)
- elfolyik, mint a fény, ha a lámpa kiég.
- Olcsó slágerek, színtelen olasz dalok
- csordogálnak át a szomszédos kastélyból:
- az is itt van, a második emeleten.
- Gyümölcsöt mosok, hogy a föld alól
- párolgó alattomos formáknak ellen
- tudjak állni (pengének a tulok).
- Mosom a gyümölcsöt, és közben tisztulok.
-
- FIRENZÉBE ÉRKEZIK
-
- Útközben lüktető fejfájás gyötörte.
- És hogy az illő háttér meglegyen
- ahhoz, ami konokul összetörte,
- ólom köd ült a toszkán hegyeken,
- tompa zajjal nyálkás eső esett.
- Lila lepelbe bújtak a felhők, tüllt
- lobogtattak, mint koszos, elfeledett
- kocsmákban a tébolyult táncosnők.
- Zavart volt, mert a világ elsötétült,
- megrepedt, amiről azt hitte, örök.
- Így utazott, kialvatlan szemekkel,
- egy ember, akinek szöknie kell.
- De Firenzébe érve, mint üde lány:
- karjait kitárva várt rá a szivárvány.
-
- GÉSA
-
- Száraz ágon verebek.
- A selyem alól fehér nyak villan elő
- és hószínű boka.
-
- Pillantására a világ megremeg.
-
- FÉNYKÉP
-
- Fölfelé haladva.
-
- Hószilánkokat süvít arcába a szél.
- Lehetne csupasz is, széttárt karral;
- a szél fagyott pelyheket köpköd.
- Mindinkább megéled. Sűrű a köd.
-
- Látása, szíve kitisztul a csúcson.
- Fönt van. Fönt, túl mindenen.
- Vagy csak most kezdődik, innen?
- Erről fényképet készíteni -
-
- Teljesen reménytelen.
-
- DANTE SÉTÁRA INDUL
-
- Gondolta, lemegy a folyóhoz,
- De ahogy az ajtón kinézett,
- és mint aki ráér, sétál egyet,
- megérezte, hogy közelít az alkonyat;
- persze lassan, megfontoltan;
- eszébe jutott a szigorú Beatrice,
- elnézi a gallyakat, mit a folyó hoz,
- és szégyenlősen visszahúzta fejét
- meg a háttérben a szürke hegyet.
- az ajtót becsukva.
- Így gondolta, gondoltam.
-