Margit Seči
Procvetala ruka
Laslu Nađu
- U sjajom Svemiru ko me okreće?
- I zracima moju krv ko ispuni?
- Šta me je spojilo s tim izazovnim vremenom,
- bičem, vladarem svoje jezdeće usudi?
- Ja, sićušna jabuka, koja između grotla zemlje
- jedri i halapljiva usta revnosno izbegava!
- tako se želi predati preminuću, da u večnom mraku
- zrake iz mene izraslo zvezdano drvo isijava!
- Znam, ti shvataš veličinu te igre nužde
- i znaš : od meni pružene ljubavi ništa neće nestati
- jer smrt je moja pobeda nad smrću i materinski je uzvišena :
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- Od iskona me motre sveta lica kamena i leda.
- Naučih na jastuku od kosti tamnih hordi spavati.
- Ali vaskrsnu preci ako mi se bedro pomera :
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- Zasele su užarene oči u jamama lobanje,
- koža skriva deo, što su kukci rovali,
- zveče bakrene brezlete, pljeska procvetala ruka -
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- Hropće panter, napadao bi ali ne sme,
- svetla brada nervozno podrhtava, škripe zubi,
- krasno meso neman gomila oko nas -
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- Sve dozreva, sazreva i vihor na nebu,
- kao od dodira metalne žice grunu nebesa,
- kapi kiše, kao prastari srebrnjaci
- plaćaju za urod, leži zemlja raskriljena.
- Gle, iznenada grad izrasta iz livade,
- na krovovima nebodera oblak lenčari,
- neukroćena bakrena krila vetreuški
- hlade se i čegrtaju na svemirskoj promaji.
- Ja, koja sam izbila iz bede
- da osvojim Evropu, ja šatrovka sveta,
- svoju zastavu na najviši krov postavljam -
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- Radosti i gorčine moju su krv požnjele.
- Bogata sam, ali za odelo jedva će ostati.
- Kao vetreuša se okrećem u vihoru novih melodija -
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- Moj sastanak sa životom sušto je poštenje i vernost.
- Nisam žderala, nit ću salom sebe klesati.
- Moje telo, kao i dušu ideali su kovali -
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- U mrkloj noći snovi su mi puni
- nevinih srdaca, sanjareći ćemo se kretati
- u beskrajnom, zvezdanom prostoru plodnosti -
- hajde sa mnom taj samrtni ples plesati.
- Nemilosrdno je vreme, u surovoj oluji
- prebledele, goleme oreole sam videla kotrljati.
- Ali sjaj mog nezaštićenog lica neće nestati -
- hajde sa mnom u taj samrtni ples plesati.
|
Szécsi Margit
A kivirágzott kéz
Nagy Lászlónak
- Ki forgat a ragyogó Űrben?
- Ki tölti be még a véremet is sugárral?
- Mi vágott egybe a lényemet villogtató idővel,
- száguldó sorsom ostorával, urával?
- Én apró almácska, a föld szájai közt
- lavírozó, a mohó torkok buzgó elkerülője!
- aki úgy akar lenni az elmúlásé, hogy az örök éjben
- ágas-bogas csillagfa sugarazzon belőle!
- S te, megérted e muszáj-tánc nagyszerűségét,
- s tudod : rám-lángoló szerelmedből nem
[vész semmi se kárba,
- mert az én halálom : győzelem a halálon,
[s magasztos, mint az anyáké :
- gyere velem táncolni a halálba.
Kő és jég üdvözült arca figyel engem öröktől.
- Aluszom, csontomnak sötét hordák csontja a párna.
- De föltámadnak az ősök, ha mozdul a derekam :
- gyere velem táncolni a halálba.
- Kiülnek a lobogós szemek a koponya-gödörbe,
- benövi áldott bőr azt, ami lárva,
- rézperecek csörrennek, tapsol a kivirágzott kéz -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Hörren a bozóti párduc, támadna, s nem mer,
- foga megcsattan, idegesen reszket szőke szakálla,
- körénk vonja a szörnyeket a gyönyörű hús -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Beérik minden, érik a vihar is az égen,
- feldörög az ég, mintha rávernének érces gitárral,
- nagy zápor-csöppök, mint ezüst ókori pénzek
- fizetnek a termésért, fekszik a föld kitárva.
- Íme, a mezőkből hirtelen kinől a város,
- felhőkarcolók tetőprizmáin hasal a felleg,
- fönn, fönn a szélkakasok heves réz-szárnyai
- hülnek az űri fúvásban, s gyönyörűen kelepelnek.
- Én, aki feltörtem a nyomorból, hogy Európát
- elragadjam, én, a világ női vagánya,
- zászlómat a legmagasabb tetőre tűzöm -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Édességet, keserűséget begyűjtött a vérem.
- Gazdag vagyok, bár alig telik ruhára.
- Forgok, mint a szélmadár, új muzsikák tornádója iránt -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Randevúm az élettel csupa tisztesség, csupa hűség.
- Nem zabált lényem, hájat föl nem szedett magára.
- Testem, mint lelkem, még eszményektől szikár -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Nagy éjszakámat én álmodom teli
- élőkkel, tiszta szívekkel, s álmodva-szállva
- forgunk majd a termékenység csillag-terében -
- gyere velem táncolni a halálba.
- Irgalmatlan az idő, rideg szelében
- gurulnak óriás glóriák sápadtra-válva.
- De az én védtelen arcom fényessége el nem múlik -
- gyere velem táncolni a halálba.
|
Šandor Feldeš
Neka nema uspomena
- Neka nema uspomena onaj ko grli,
- broj, prošlost, pretke nek ne poseduje,
- onaj ko grli neka samo živi,
- radost ko čeka, nek svet daruje -
- neka samo ćuti, svaka reč je laž,
- nek ne gleda forme, forma je : nevernost,
- nek mu raste ljubav u ljubljenoj masi
- poput prvog trena u beskonačnosti
- i neka zna, sada se s njim mnogi grle,
- nek zna, s njim će mnogi pobediti,
- nek mu u tom ritmu raste naslada,
- nek sa sobom povuče svog saputnika,
- nek ne sluša lajavce sa obale,
- ko voli nema greha - samo pravdu,
- ko voli neka mnogo voli
- da punu pravdu nađe u obnavljanju.
|
Földes Sándor
Ne legyen emlék
- Ne legyen emlék abban, aki ölel
- ne legyen múltja, száma, öregapja
- abban, aki ölel, csak élet legyen
- ki örömre vár, egész világot adjon -
- ne mondjon szavakat, minden szó csalás
- ne nézzen formát, a forma : hitetlenség
- úgy nőjön csókja a csókos anyagban
- akár a kezdő perc a végtelenben -
- és tudja, most vele sokan ölelnek
- s tudja, vele egyszer majd sokan győznek
- e ritmusban nőjön, lobogjon kéje
- s rántsa magával párját parttalan -
- ne füleljen a parti ugatókra
- ki szeret, vétke nincs - csak igazsága
- nagyon szeressen, aki szeret
- hogy teljes igazság legyen az újhódásban.
|
Jožef Ratko
Na istom ležaju
- Na istom ležaju,
- omamljujućem zraku,
- u neodlučnom mraku,
- ljubavnom zagrljaju
- u istoj domovini
- skupa goreći zimi
- ili u letnjoj vrućini
- izrazi su nam isti,
- u bolnoj parnici
- suočena dva svedoka,
- u toplini tvog čela,
- u toplini mog čela,
- u stenu zatvoreno,
- u duši pripojeno,
- naše prekrasno čedo,
- vreme, skupa nadgledamo.
|
Ratkó József
Egy ágyon, egy kenyéren
- Egy ágyon, egy kenyéren,
- szemünkbe hulló fényben,
- tétovázó sötétben,
- szerelem fenyvesében,
- egy földön, egy hazában,
- égve egyforma lázban,
- hidegben, nyári lángban
- egyforma szó a szánkban,
- torkot fájdító perben
- tanúként egymás ellen,
- homlokod melegében,
- homlokom melegében,
- zárva eleven kőbe,
- lélekben összenőve,
- gyönyörű csecsemőnkre,
- ráhajlunk az időre.
|
Laslo Sabedi
Sjaji, Margita
- Što tražiš priznanje, iznuđeno?
- Što zapitkuješ, da li sam voleo
- pre, no što sam ti ruku zarobio,
- osim tebe i drugu, i koliko?
- Pitanjima ne budi
- minule uspomene;
- prošlost, koja ne kruži,
- ta zauvek iščezne.
- Da, voleo sam. Poput oštrice
- para me nemilosno sećanje
- i otkriva davno mrtav živac što
- nekad kao ranjena zver trzao.
- Ne marim za tu ženu,
- ne prži me ta vatra.
- Jesam voleo jednu,
- i više, nego te sada.
- Više sam voleo, ali ne nju!
- Shvati, u njoj svaku mladu ženu,
- jer tad pređoh prag dečačkog neznanja. . .
- I sebe sam više voleo tada.
- Blistala je i smrt
- lica slavlja i besa,
- čitav bajolik vrt
- tog irealnog sveta.
- Blistala je podivljala tajna,
- u mom oku čarolija, sjajna.
- Nestala je ta vatra, mračnije je,
- ali u tom mraku sjati vidim tebe!
- Sjaji Margita, sjaji,
- svet sa svetlom ozari,
- na pravom putu ići
- tim sjajem ćeš mi pomoći.
- Boga, koji iz ničega
- stvori zemlju, nebo, čoveka,
- detronizuje zreo muškarac
- koji ne stvara svet, ali ga shvaća.
- Svetli dakle svetu moj,
- svetli u životu mom,
- na svetu, u svetlu tvom
- urediću život moj.
|
Szabédi László
Csillogj, Margitka
- Miért kívánsz fordított vallomást?
- Miért vallatsz, hogy szerettem-e mást
- rajtad kívül, és mennyire szerettem,
- míg kezed, birtokul, kezembe vettem?
- Ne vallass, ne gondoltass
- a régi szeretőkre;
- ami nincs, nem is volt az,
- megsemmisült örökre.
- Igen, szerettem. Mint orvosi kés
- boncol az objektív emlékezés,
- s felfejti a már halott idegszálat,
- mely egykor vonaglott, mint sebzett állat.
- A szívem meg se dobban,
- a régi tűz nem éget.
- Szerettem egy nőt. Jobban
- szerettem, mint ma téged.
- Jobban szerettem, de értsd meg : nem őt!
- Benne szerettem minden ifjú nőt,
- mert véget ért a vaksötét gyerekkor. . .
- Jobban szerettem magamat is akkor.
- Ragyogott a halál is,
- akik öleltek, öltek,
- a dolog irreális
- fényben tündököltek.
- Fényekben tündökölt a vad titok,
- hő szemem nem látott : világított.
- Fénye kihunyt már, a világ sötétebb, -
- de a sötétben fényleni lát téged!
- Csillogj, Margitka, tennen
- fényeddel csillogj fennen,
- fényeddel segíts engem
- az igaz úton mennem.
- A bűvész istent, aki semmiből
- eget és földet és embert bűvöl,
- detronizálja már az érett férfi,
- ki a világot nem teremti : érti.
- Világolj hát, világom,
- világolj életemben,
- fényednél a világon
- a rendet megteremtem.
|
Andraš Fodor
Pohvala
- Uvek si tiha. Tiha.
- Svetliš kao obasjana tratina.
- Osmeh ti cveta kao da u njemu
- sazreva zemaljska tajna blaženstva.
- Video sam te sučelice sa smrću.
- Čak i voz je ustuknuo kada
- otkidajući kočnicu užasa
- u izbezumljenom času udarca
- nanoseći crnu žalost na te
- obuzela te je strašna istina :
- kome si krenula, nije živ.
- Na slepoj ruševini svesti, među
- provalijama bezumlja
- nemo si zurila u prazninu.
- Jer izvor suza je dublji od
- bunara, plakati nisi mogla.
- Video sam te sučelice sa životom
- kad te je na stvaranje pozvao.
- Nisi dozivala. Samo su ruže
- bola plamsale na tvom obrazu,
- kao da si zbog iskonske naredbe
- ležala na svom krevetu a ne
- zbog puste telesne potrebe, poput
- reke koja slobodno buja jer svojim
- koritom na more se oslanja.
- Svugde sam već bio.
- Iz tuđih prozora promatrah
- gromko napinjanje prostora,
- osluškivah preplašene šumove
- odlazećih trenutaka.
- Dobro je zamisliti
- da postoji tišina, koja
- svetli, osmeh
- što zemlji plodove daje,
- da u ritmu tvoga smiraja
- kuca i bilo postojanja,
- i dok san, svetlost, boje prolaze,
- iz tebe iščeznuti ne mogu.
|
Fodor András
Dícséret
- Csendes vagy mindig. Csendes.
- Világítasz akár a fénnyel rakott mező.
- Mosolyogsz, mintha édessége titkát,
- gyümölcsét benned érlelné a föld.
- Láttalak szembenézni a halállal.
- Megtántorult a vonat is, ahogy
- a rettenet vészfékét elszakítva,
- eszeveszett, vakító csattanással,
- fekete pernyét, gyászt sodorva rád,
- beléd csapott az iszonyú bizonyság :
- akihez indultál, nem él.
- Az eszmélet vak romjain, a téboly
- emésztő lángjai között
- csak nézett, nézett kérdező szemed.
- Nem tudtál sírni, mert a könnyek
- forrása némább, mélyebb, mint a kút.
- Láttalak az élettel szembenézni,
- mikor teremni szólított.
- Nem kiáltottál vissza, csak a kín
- rózsái égtek, égtek arcodon,
- mintha nem is a test parancsszavára,
- valami ősibb rendelés szerint
- feküdtél volna ágyadon, akár
- medrében bizton áradó folyó, mely
- két partja talpát tengernek veti.
- Már sok városban jártam.
- Idegen ablakok mögül
- láttam a tér harsány erőlködését,
- kihallgattam a bogárlábú percek
- ijedve futkosó neszét.
- Jó elgondolni, hogy
- van csend, amely világít,
- mosoly, amely
- gyümölcsöt ád a földnek,
- hogy egy-ütemre ver a lét
- nyugalmad ritmusával,
- s hogy amíg fény, szín, álom elcikázik,
- belőled el nem fogyhatom soha.
|