Laslo Nađ
Himna u svako doba
- Ti s duginim obrvama,
- Kćerko sunca s krilom žara
- Testero od dijamanta
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Nežna pastirko švrljuga,
- Tvoritelju sjaja juga,
- Oličenju mramornog stuba,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Plod s doline bez života,
- Skriveni osmeh ikona,
- Na hramu zlatna kupola,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Kobilo zbog trofeja gonjena,
- U pobunama plamteća,
- Za vezane jasna zvezda,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Vidarka za rane s ratišta,
- Topli dom za beskućnika,
- Opojna, slatka magija,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Pospanka sa vašarišta,
- I u bedi plesačica,
- Glasnica Novogodišta,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Beta-zrakom titrajuća,
- Nakaze odbacujuća,
- Nad morima vladajuća,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- U svakom vremenu znana,
- Oduvek nošena nada,
- S ljupkošću nadljudski-snažna,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Koja moju ruku meri,
- Sa mnom isti jastuk deli,
- Svojom pesmom vrane slepi,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Ako padam od užasa,
- Ako me drskost napada,
- Ako grize nutarnja strava,
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Pravda je : vlastita pravda,
- Moja je moć beskonačna,
- Krasi me oklop i sablja!
- Lepoto, ti mi pomozi!
- Dvorište se obasjava,
- Moja krv se blagosiljava,
- Na ruci mi golub spava,
- Lepoto, ako ćeš mi pomoći.
|
Nagy László
Himnusz minden időben
- Te szivárvány-szemöldökű,
- Napvilág lánya, lángölű,
- Dárdának gyémánt-köszörű,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Te fülemülék pásztora,
- Sugarak déli lantosa,
- Legelső márvány-palota,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Siralomvölgyi datolya,
- Festmények rejtett mosolya,
- templomon arany-kupola,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Díjra korbácsolt versenyló,
- Lázadásokban lobogó,
- Csillag, dutyiba pillantó,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Harctéri sebek doktora,
- Hazátlanoknak otthona,
- Mézes bor, édes babona,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Piaci csarnok álmosa,
- Nyomorúságnak táncosa,
- Szilveszter-éji harsona,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Béta-sugárban reszkető,
- Sok-fejű kölyket elvető,
- Tengerek habján csörtető,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Minden időben ismerős,
- Mindig reménnyel viselős,
- Bájokkal isteni erős,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Öröktől belém karoló,
- Vánkosra velem hajoló,
- Varjakat döggé daloló,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Iszonyattól ha szédülök,
- Ha a pimaszság rámdönög,
- Önmagammal ha kűzködök,
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Jog hogyha van : az én jogom,
- Enyém itt minden hatalom,
- Fölveszem kardom, sisakom!
- Gyönyörűm, te segíts engem!
- Felragyog az én udvarom,
- Megdicsőül a vér s korom,
- Galambok búgnak vállamon,
- Gyönyörűm, ha segítsz engem.
|
Đerđ Šarkezi
Razgovor cvetova
- -Vrteći se na zasebnim vrežama,tužan cvet sam bio,
- [tužan cvet si bila,
- Hvala ti što si mi se u beskrajnom lutanju ipak -
- [ipak pridružila.
- Nervoznim, vijugavim viticama baš si tad dotrčala
- Kad sam već skoro klonuo u hladu potamnelih stabala.
- -Vrteći se na zasebnim vrežama,tužan cvet sam bio,
- [tužan cvet si bila,
- Hvala ti što si me u tvojoj samoći ipak-ipak zagrlila.
- Već skoro sklopljene,suzne liske si mi otvorila
- I kao gorku suzu dušu u moj duh usadila.
- -Jedan kraj drugog i jedan protiv drugog cvetamo mi,
- [nemirni cvetovi,
- Zagrljeno,kružeći kao na morskoj pučini nestašni galebovi,
- U oluji drhteći,na lažnim perlama grada klizeći
- Zauvek kao stranci ali oduvek kao poznanici.
- -Jedan kraj drugog i jedan protiv drugog cvetamo mi,
[nemirni cvetovi,
- Sastavljeni u slomljenoj gordosti kao prognani kraljevi
- I tako gledamo jedan drugog tužno,znatiželjno,sveznajući
- Kao što zvezde promatraju međusobna putanja padajući.
-
|
Sárközi György
Virágok beszélgetése
- - Külön indákon tekeregve bús virág voltam,
[bús virág voltál,
- Köszönöm, hogy nagy bolygásodban mégis -
- [mégis hozzámhajoltál.
- Ideges, keringő kacsokkal akkor futottál mellém éppen,
- Mikor már-már alákonyultam sötét levelek hűvösében.
- - Külön indákon tekeregve bús virág voltam, bús virág voltál,
- Köszönöm, hogy nagy magányodban mégis -
[mégis hozzádkaroltál.
- Már-már sírósan becsukódó kelyhedet rámnyitottad önként,
- S lelked lelkembe átejtetted, hogy ott forogjon
[csípős könnyként.
- - Egymás mellett és egymás ellen nyílunk mi,
[nyugtalan virágok,
- Kergetőzve s összeborúlva, mint tengeren játszó sirályok,
- Rázkódva forgó viharokban, bukdosva pergő jégesőben,
- Idegenül tán mindörökké, de mindöröktől ismerősen.
- - Egymás mellett és egymás ellen nyílunk mi,
[nyugtalan virágok,
- Megtört gőgben összeakadva, mint száműzött,
[koldus királyok,
- S úgy nézzük egymást szomorúan, kiváncsian
[s mindent tudóan,
- Mint hulló csillagok figyelnek egymás útjára lefutóban.
|
Pal Guljaš
Kugle
- Kao stare trošne tračnice
- koje je trava prekrila,
- poput gusenice leže,
- u daleke krajeve ne teže :
- gde se sneg beli,
- gde brzi potok sanja,
- gde sol u snu svetli,
- gde ispod četinara
- šišarke šarene
- i veverice vrve. . .
- Kao stare trošne tračnice
- divim se tvojim očima,
- gledam dve kapi, bistre kugle
- u koje je nepostojanje
- tako ucrtao krug da
- radost unutar tog kruga titra :
- zlatokosa, slobodno lebdeća
- prekrasna nevesta
- sa šarenim ruhom,
- bistrim sluhom,
- pastirskom frulom,
- uzanim strukom!
- Kao stare trošne tračnice
- divim se tvojim očima!
- Korov kiti moje ceste
- svetla su tu ugašena!
- Odbačeno stojim, sa strane
- promatram daleke oblake,
- obasjani plove nebom a novi
- dan im novo ruho donosi!
- Divim se tim oblacima
- i tvojim čarnim očima :
- otkuda pojava ovih tela
- koja su baze promenljivog sveta?
- U tim šarenim kuglama
- varljiva radost kaska.
- Poput dečjih balona te dve
- kugle pred nama lebde!
- I da im se tanana nit prekine :
- ko zna kuda, kuda bi utekle?
-
|
Gulyás Pál
Gömbök
- Mint rozsdás, megfakult sinek,
- miket benőttek a füvek,
- és itt hevernek mint a lárva
- s nem visznek többé messze tájra :
- hol csillog a hó,
- hol zúg a patak,
- hol alszik a só,
- hol a fenyvek alatt
- tarkáll a toboz
- s a mókus oroz. . .
- Mint rozsdás, megfakult sinek,
- úgy bámulom szemeidet,
- úgy nézem két csöpp tiszta gömbjét,
- amelybe kört rajzolt a nemlét,
- kört írt belé, hogy e körön
- belül táncoljon az öröm :
- a tarkaruhás,
- csengettyüszavú,
- pásztorfurulyás,
- ringó derekú,
- aranyosfonatú szabadon
- lebegő, gyönyörű hajadon!
- Mint rozsdás, megfakult sinek,
- úgy bámulom szemeidet!
- Rajtam nem visz már semmi út,
- az én világom kialudt!
- Én itt vagyok már félrevetve
- s csak bámulok a fellegekre,
- amelyek csillogón vonulnak,
- s minden darab ruhájuk új nap!
- A fellegekre bámulok
- s két szemeden elámulok :
- honnan merül fel gömbalakja,
- mely a forgó világ alapja?
- Ily tarka, zsenge gömbökön
- táncol az illanó öröm!
- E két gömb, mint a gyermekek
- léggömbje, szinte úgy lebeg!
- S ha elszakadna gyönge szála :
- ki tudja merre, merre szállna?
|
Edit Boroš
Na cesti
-
- Makar se cepa krpa, nebo, papir,
- krošnja i ševar,
- i tišina i žamor,
- ništa još ne lebdi,
- ali poraste Vreme
- kao iluminacija putem putanja lišća
- u sutonu mirisa gljiva.
- Krošnja i ševar sad se ne razlikuju,
- crno-belo ti cvetaju
- neizrecivi znaci.
- Nestaju glasovi,
- tek oči govore
- i zvuči, zvuči
- uz zemlju prikovano nebo.
- Ti si dirigent Atlasa,
- ti prolaziš cestom zemlje i neba,
- a nespretna Pepeljuga-krišom
- u znaku škorpija ja plešem
- ples Salomeja
- dok naš mesečev lađar
- žrtvuje-blagosilja
- glavu Krstitelja.
- Nema povorka putem šume odjeka - - -
- I beže glasovi,
- tek oči govore. . .
- S ove strane ogledala od daljine stvorene provalije
- u svako doba s tvojim očima
- promatram :
- kako se ređaju
- duž ceste drveća.
-
|
Boros Edit
Úton
-
- Bár rojtozódik rongy, ég, papír
- és lomb-avar,
- a csönd is és a moraj,
- a semmi még nem leng,
- de nő, megnő az Idő,
- mint az illumináció levelek röptén
- gombaszagú alkonyatban.
- Lomb és avar most nem különbözik,
- és nyílnak kimondhatatlan jeleid
- fekete-fehéren.
- Szökik a hang,
- a szem beszél
- és zenél, zenél
- a földre szegzett ég.
- Atlasz karnagya te vagy,
- te vonulsz át úton, földön-egen,
- és ügyetlen Hamupipőke-én
- Salome táncát rejtve-lejtem
- Skorpió havában.
- Míg holdbéli csónakosunk
- áldozza-áldja
- a Keresztelő fejét.
- Néma vonulás a visszhangerdőn - - -
- És szökik a hang,
- és a szem beszél. . .
- A távolság tükör-szakadékán innen
- már a te szemeddel nézem
- minden időben :
- az út két oldalán
- hogy szaladnak a fák.
-
|
Agneš Nemeš Nađ
Strah
- Volim te. Reč, pokret izraziti ne zna.
- U strahu zgrčena ljubav te slavi.
- Samo gledam koliko užasa vreba
- priliku da nas crninom preplavi.
- Svakodnevno ih zbrajam i ređam,
- zastrašujući snovi me bude,
- za još strašnija razdoblja se spremam
- držeći tvoje tople, krhke ruke -
- U vrtu Akvinkuma pivo smo pili,
- bleda uspomena jesenjeg neba,
- neku dečju pesmu smo govorili :
- " Žuti se list, al još krasi drveta, "
žuti se list i svaki tren je zadnji,
- ilirska plesačica kukove trese,
- latinski krčag se krije u travi,
- ogroman stub reklamom se razmeće,
u klonulom vremenu i dim sjaji,
- na vozu mirisom grožđa puna košara,
- gusta zrelost i naša bića ozari,
- u vazduhu prezrelost raspuknutog leta vlada-
Sedam godina te volim, ljubavi,
- Velika kola konačno okreni
- reci svetu, nemoguće je, kaži -
- i ostani.
|
Nemes Nagy Ágnes
Félelem
- Szeretlek. Nincs rá szó, nincs mozdulat.
- A rémülettől görcsösen szeretlek.
- Elsorolom, hányféle iszonyat
- vár rám és rád, már arcunkba merednek.
- Csak sorolom, csak számolom naponta,
- hörögtető álomból riadok,
- készülődöm még iszonyúbb koromra,
- simogatom sovány, meleg karod -
- Kint söröztünk az aquincumi kertben,
- réteges emlék, gyönge, őszi ég,
- elmotyogtam egy gyerekkori versem :
- " Sárgul a lomb, de nem hullott le még ",
- sárgul a lomb és minden perc utolsó,
- illír táncosnő köldökét riszálja,
- a gyom között latin szabású korsó,
- biciklit hirdet kétméternyi tábla,
- langyos a lég, a füst is tündököl,
- a vonaton szöllő-szagú kosár,
- a sűrü illat hajunkra ömöl,
- csordultig érett, s szétbuggyant a nyár -
- Hét esztendeje szeretlek, szerelmem,
- fordíts egyet a Göncöl-szekerén,
- szólj a világnak, mondd, hogy lehetetlen -
- s maradj velem.
|