Петер Анталович: „изгубисмо смисао, распада се свет, / залутали смо у густиш мрака: / човек се умотава у / меки покривач од свиле” | Тимеа Биро: „како да прођу кроз затворена врата како да предају своје / налазе кроз стаклени прозор како да виде светло / ако их и пре буђења и после легања уједа / тама” | Жолт Кантор: „Да сваки брод стигне у луку док се тумач не посвети етно-селу, јер сваки роман је вербално етно-село. Нека бића и пре свог рођења дају знаке из небића, из априорно доминатног постојања, са своје ћелијске писте (између кулиса предегзистенције). И сваком својом вибрацијом поручују да не желе да ступе у постојање” | Mate Silađi: „na licu ti / vidim spektralne linije nebeskih tela, otpatićemo skupa / ljubičasto-plavi pomak” | Đerđ Barta: „кајањем обузети људи / самилосно граде празна / гнезда птичија” | Nandor Takač:Nekakvu utehu predstavlja / što i drugi su tako zalutali, / i ako nisu nestali, / na čudesnim ostvrvima / nađoše svoj dom.” | Akoš Kormanjoš: „Sve se zbiva iznutra / u sferi mentalnog./ Zatvaram oči i / primećujem da se / i tama nalazi u prostoru.” | Жужана Јухас: „Зацело су стрепели, не уздајући се / у папје- / маше ласкање људи, не повероваше / да никоме није стало до њихових / причуљака” | Ерне Веребеш: „И мусав од гари и прашине кренути ка нестрпљивим мегатонама, / Да терету придодамо још штогод.” | Едит Шмит: „Уздах се најпре у себе. Сопствене жеље не изневеривши./ Ал нисам предвидела да ће међ државе да се уклине / земљотреси, над њима склопивши сатанске савезе” | Reka Dorotea Sabo: „nije još kraj kalvarije / prisila budnosti u šumi melatonina i obrnuto / uzročnik poremećaja bioritma loša je zvučna izolacija staklenih vrata” | Fani Šišakos: „Stvari znaju: / ja samo slutim da su žive. / Još kao mala / oplakivala sam ih.”
XXI./12: Olasz, minőségi
XXI./11: Mind világosabb szárnyak
XXI./10: Napfekete
XXI./9: Átláthatatlan ajtók
XXI./8: Gégemetszés
XXI./7: Visszaság
XXI./6: Azonosítás
XXI./5: Nevezetlenek
XXI./4: Ahogyan a madarak
XXI./3: Kopogás nélkül
XXI./1: Egyenarcú