Debreczeny György: „a szivarvég fölborította a kezdetet / meg az ötéves tervet az ötéves / (ő téves) kisfiút / ő téves csat a téren| Vlasta Mladenović: „A császári hon romjain, / egy kőrakáson, / mit benőtt a gaz, és jég fedi, / új életet kezdek. / Előítéletek nélkül, magányosan, / magától értetődően fogadom a dolgokat...| Balogh István: „Kirepülnek a szélvédőn. / Két test egymásba gabalyodik. / Összekeveredik csontjuk, vérük. / Két lélek együtt indul. Fölrepül. Megkerülik a Holdat. / Zuhannak lefelé.” | Vasagyi Mária: „...társaim, a körénk gyűlt világjáró csavargók és nímandok és koldusok és csóró senkik, a minden utak és úttalan vidékek toprongyos, örökké szomjas vándorai vélem együtt végigízlelgették a karcsú üvegcsékből Joe úr és társa, Teddy kotyvalékát, hiszen ez nem is szeszkó!, bizony nem gin, de oltja a szomjat!, kiabálták, és cuppantgatva vedeltük, mint a legjobb whiskyt szokás.| Kántor Zsolt: „Nem szóra bírhatóak. Ha meghamisítjuk a személyiségünk azáltal, hogy belemegyünk egy ránk erőltetett beszédbe, a törékeny, cizellált egyensúly megbomlik. Jézus köpése viszont meggyógyította egy ember látását. Hajrá! Én kérem szépen ezt a Szent Állagot.| Olivera Olja Jelkić: „Garevac, mit mondhatok róla? Ez valójában egy épület. Kórház. Régi és hatalmas. A falut nem is láttam. Vaskerítés. Sehol egy rés, ahol átbújhatnál. Körülötte szántóföldek, mindenfelé. A földekre se mehetsz ki, kapálni sem, kukoricát szedni sem. Nem tudom, egyáltalán miért hívják Garevacnak, de így hívják. Láttam. Ezt írja a nagy táblán. Ennek semmi köze a faluhoz. Olyan ez, mintha a Holdon lennél. Innen sehová sem vezet út.

És még : Debreczeny György: „vigyázzatok az óratok / ra a szemüvegtokra a magotokra / és magatokra” | „Pozsony előtt Pozsony után / Micimackó hazatalál / jelesül valaki belesül / abba hogy csupán szeret” | Vasagyi Mária: „Azt hiszi, mer házmesterné vagyok, tudom ki vót?, hogy mi vót a neve?, hogy ki fia-borja vót? Hunnan tudtam vóna, egy szökevény zsidólány, ennyi.”

© Címképgrafika: Beszédes János

XXII./12.: Beton
XXII./11.: Circus Maximus
XXII./10.: Hővisszaverődések A fecskék ösztöne
XXII./8.: Időhegesztés >
XXII./7.: Mint a hal...
XXII./6.: Higanyalapú, félfolyékony
XXII./5.: Tervszerű átalakítás
XXII./4
.: Oppenheimer A

XXII./3.: Mézes ecset
XXII./2
.: Kopott bakelitkörök
XXII./1.: Hangok
XXI./12.: Olasz, minőségi

XXI./11.: Mind világosabb szárnyak